06
фев
2013

Иствикские ведьмы / Witches of Eastwick DUB (1987)

Перевод: Профессиональный (полное дублирование), cубтитры: отсутствуют
Формат: HDTVRip, AVI, XviD, AC3
Страна: США
Режиссер: Джордж Миллер
Жанр: комедия, ужасы, фэнтези, триллер
Продолжительность: 01:52:51
Год выпуска: 1987
В ролях: Джек Николсон, Мишель Пфайффер, Шер, Сьюзен Сарандон, Вероника Картрайт, Ричард Дженкинс, Кит Джоким, Карел Стрейкен, Хелен Ллойд Брид, Кэролин Струзик
Описание:
Ведьмы - это три женщины, живущие в наше время в старомодном городишке в Новой Англии и мечтающие о замужестве. Они рисовали в своем воображении абсолютно разных мужчин, но когда в городе появился удивительный незнакомец по имени Дэрил ван Хорн, их сердца были покорены. Только потом они поняли, кто же такой на самом деле ван Хор. И тогда прелестницы решили от него избавиться. Всегда было известно, что мужчине нельзя устоять против чар трех женщин. Даже если это сам Дьявол!



Видео: 720x304 (2.37:1);, 25 fps, XviD MPEG-4 ~1996 kbps avg, 0.36 bit/pixel
Аудио: Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 ch, ~384.00 kbps avg [Профессиональный (полное дублирование)]
Аудио: Английский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 ch, ~384.00 kbps avg [Оригинал]

Награды
Оскар, 1988 год
Номинации (2):
Лучший звук
Лучший оригинальный саундтрек

Британская академия, 1988 год
Победитель (1):
Лучшие визуальные эффекты
Интересно
- Первоночально роль Александры, которая в конечном счёте досталась Шер, должна была сыграть Сьюзан Сарандон.
- «Иствикские ведьмы» — экранизация произведения, автор которого Джон Апдайк.
- Первоначально Дэрила ван Хорна должен был играть Билл Мюррей.
- На роль Александры пробовалась Анжелика Хьюстон.
- Когда на студии обсуждались возможные способы уменьшить бюджет фильма, Джордж Миллер предложил избавиться от его личного трейлера, мотивируя это тем, что режиссер постоянно нужен на съемочной площадке, и поэтому трейлер ему совершенно не нужен. Это было расценено боссами студии как слабость, и они начали активно вмешиваться в производственные запросы режиссера. Так, если Миллер запрашивал 50 единиц какого-нибудь реквизита, студия предоставляла всего дюжину. Если он запрашивал две камеры, студия предоставляла одну. Миллер решил «бороться с огнем при помощи огня» и стал отказываться снимать те сцены, запросы для которых не были полностью удовлетворены. Студия ответила тем, что начала поиски нового режиссера. От увольнения Джорджа Миллера спас Джек Николсон, который поддержал режиссера и публично поклялся покинуть проект, если Миллера заменят.
- Партию свиста Дэрила ван Хорна в эпизоде у прилавка мороженщика насвистел сам композитор фильма Джон Уильямс.
- Змея, фигурирующая в одном из эпизодов фильма, - это совершенно безопасная серо-ленточная королевская змея (Lampropeltis alterna), появление которой - обычное дело в Техасе.
- Во время тест-просмотров зрители были настолько недовольны оригинальной концовкой фильма, что пришлось отснять несколько вариантов альтернативного финала.
- Пьеса, которую Дэрил ван Хорн исполняет на скрипке, - это каприз №16 соль-минор Никколо Паганини.
- Реплика «Женщина - это дырка, разве не так говорят? Вся тщетность мира льется в нее» - это цитата из книги французского философа Жан-Поля Сартра «Бытие и Небытие».
- Имя персонажа Уолтера Неффа - это отсылка к знаменитому «черному фильму» Билли Уайлдера «Двойная страховка» (1944), где так зовут главного героя.
- Эпизод, в котором одна из героинь срывается с балкона, - это цитата из классической кинодьяволиады Ричарда Доннера «Омен» (1976).
Видео / Зарубежные фильмы / Мистика / Ужасы
СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО  [2.2 GB]