23
июл
2012

The Barry Sisters - Collection (1954)

Формат: MP3, tracks, 320kbps
Год выпуска: 1954-1977
Страна: USA
Жанр: Yiddish Folk, Klezmer
Продолжительность: 04:15:03
Описание:
1954 - Sing (00
01. Beltz
02. Shein Vi Di Levonne
03. My Yiddishe Momme
04. Bet Mich A Bisele
05. Romania
06. Vi Iz Dus Gesele
07. Roshinkes Un Mandlin
08. Abi Gezunt
09. Otchi Charnia
10. Ay Ay Hora
11. Der Alter Tziegeuner
12. My Mother's Sabbath Sabbath
1961 - Side By Side (00
01. Around The World
02. Cry Me A River
03. Why Dont You Do Right
04. Ciao Ciao Bambino
05. Who’s Sorry Now
06. I’m A Fool To Want You
07. Bill Bailey Want You Please Come Home
08. Autumn Leaves
09. Fascination
10. It’s Allright With Me
1961 - We Belong Together (00
01. Without A Song
02. You Gotta See Baby Tonight
03. You're Nobody 'Til Somebody Loves You
04. Never On Sunday
05. Carina
06. We Belong Together
07. When I Fall In Love
08. Nevertheless
09. Wait Till You See Him
10. My One And Only Love
11. Sempre Tu (Always You)
12. In Other Words
1963 - In Israel Recorded Live (00
01. Israeli Marching Medley (Haleloo, Hupa Hey)
02. Shloimele, Malkele
03. Makin' Whoopee
04. A Brivele Der Mame
05. A Choolem
06. Sh'lom Ba'it
07. A Chasseneh
08. In Meine Oigen Bistie Shain
09. A Kint Ohn A Haimele
10. Noo Zug Mir Shoin Ven
11. Israeli Medley (Finjon, Yalel, Kalaniot, Cha-Bibi)
1964 - Fiddler On The Roof (00
01. Matchmaker, Matchmaker
02. Sunrise Sunset
03. To Life
04. Do You Love Me
05. Sabbath Prayer
06. Tradition
07. Far From The Home I Love
08. Now I Have Everything
09. Miracle Of Miracles
10. Anatevka
11. If I Were A Rich Man
12. Fiddler On The Roof
1966 - Something Spanish (00
01. Que Sabes Tu
02. Perdoname Mi Vida
03. Manha De Carnaval
04. Campanitas De Cristal
05. Convencido Estoy
06. Inka Dinka Doo
07. Noches Quietas, Mi Cancion
08. Juramos Amor
09. La Sombra De Tu Sonrisa
10. El Dia
11. Vaya Con Digs
12. Cuando Calienta Sol

Chico O´Farrill: Arranger, orchestra conducer
1973 - Our Way (00
01. Raindrops Keep Falling on My Head
02. Alice Blue Gown
03. Cabaret
04. My Way
05. Bei Mir Bist Du Shoen
06. It's Impossible
07. Tea For Two
08. Mame
09. Love Story
10. To Life

Chico O´Farrill: Arranger, orchestra conducer
1977 - Single Songs (01
01. Eshet Chail (as The Bagelman Sisters)
02. A Vaibele A Tsnien (as The Bagelman Sisters)
03. In Mein Oigen Bieste Shein
04. Oy Mama Bin Ich Farliebt
05. Noch A Glesel
06. A Bisl
07. Shloymele Malkele
08. Ragtime Cowboy Joe
09. Channa From Havanna
10. Zigoiner Romans
11. Sampson Un Delilah
12. Idl Mit Fidl
13. Machn A Bisl Whoopee
14. Halevai (Feat. Moishe Oysher)
15. Coney Island
16. Main Glick
17. Di Rod Fun Mazl
18. Egh-Choh-Choh
19. Main Shtetele Beiz
20. Fargess Mich Nit
21. Nicht Auf Zintug

Доп. информация:
Релиз группы
Обложки в папке covers
Интересно
Сестры Клэр и Мерна Бэрри были первыми, кто сделал популярную адаптацию еврейским народным песням для массовой аудитории. Карьеру начали в детском возрасте, обладая природной постановкой голоса и дыхания, никогда специально музыке и вокалу не учились, приобретая исполнительский опыт непосредственно на сцене. После записи на радио нескольких песен на юных певиц обратил внимание известный шоумен Эдди Селиван, который стал их импресарио, много сделал для превращения семейного дуэта в профессиональный. Начали петь они в США, но их огромные способности принесли им популярность, сделав их международным дуэтом. Немалую роль в этом сыграл замечательный талант аранжировщика, продюсера и композитора Абрахама Еллстейна, руководителя дуэта. Именно он создал для сестер аранжировки местечковых еврейских песен, сохранив их еврейский колорит и добавив модное "приджазованное" звучание. Благодаря этому звучанию, в соединении с талантом и темпераментом исполнительниц зрителя, слушающего сестер Бэрри, не покидает ощущение импровизации и полной вокальной свободы, хотя все поется и играется по нотам. Красивые голоса девочек – высокий и звонкий у Клер, нежный и низкий у Мерны – звучали по-особому привлекательно в дуэте. Репертуар сестер Бэрри включал песни на девяти языках. Многие песни в исполнении дуэта, в России давно считаются народными. Мелодии, напетые ими и разукрашенные лучащейся энергией их таланта, стали популярными во всем мире и продолжают оставаться таковыми до наших дней.
В начале 20-ых годов прошлого, ХХ века, в Нью-Йорке, в семье еврейского эмигранта из Киева Бейгельмана, родились две девочки - Мина и Клара. В семье говорили только на языке восточноевропейских евреев - идиш. Другой язык и не требовался для обитателей нью-йоркского Ист-Сайда. Где-то на улице Мина услыхала песенку, которую легко запомнила и часто напевала. Песенка называлась ''Бейгелах'' (Бублички). Как это бывает в сказках, кто-то случайно услыхал её пение и пригласил шестилетнюю девочку спеть на еврейском радио. Газета ''Форвертс'' в трудные 1927-1930 годы кризиса процветала. Её тираж был 280 тысяч экземпляров. Газета имела свой радиоканал на идиш под названием WMND. Первое выступление маленькой Мины Бейгельман явилось началом музыкальной карьеры всемирно известного дуэта. Мина стала Мерной, Клара - Клэр, а фамилию Бейгельман переделали в Бэрри. Так появились знаменитые The Barry Sisters. Юные певицы записали на радио несколько серенад, где их заметил известный шоумен Эд Салливан. Он ввел их в мир большого фольклорного и джазового искусства, сделал из них профессиональных певиц. В репертуаре сестер были песни на иврите, идиш, арамейском, английском, испанском и русском. Что они пели? Все - от классических ашкеназских песен (''Хава Нагила'', ''Румейне'', ''Ёхт, майн либе тохте'', ''Аби гезунд'', ''Гештунд лехайм'', ''Ай, ай, хора'', ''Ди грине кузине'', ''Дем найим шер'', ''Майн иддише мамэ'') до ''новых'' песен Государства Израиль (''Арца алину'', ''Цейна'', ''Израели медли'') и джазовых, соул и свинговых композиций (''Around the World'', ''Ciao Ciao Bambina'', ''Cry Me a River'', ''Misty'', ''Why Don't You Do Right'', и скандальная в свое время версия ''Who's Sorry Now?'') Хорошая вокальная школа, удивительное сочетание таких двух разных, противоположных друг другу голосов, как низкий, бархатный, нежный Клэр и высокий, звонкий чистый Мерны, помогли сестрам создать на эстраде свой стиль и приобрести всемирную известность. Возможно, что, если бы на пути сестер не повстречался Абрахам Эллстайн, талантливый композитор и музыкант, их восхождение на музыкальный Олимп не было таким стремительным. Известные в его аранжировке песни ''Бублички'' или ''Тум-Балалайка'' зазвучали по-новому, свежо и интересно. Песни в исполнении сестер Бэрри были понятны и доступны не только еврейскому слушателю. В семидесятые по Союзу ходила байка про одного директора совхоза, молодого Героя Соцтруда, который после традиционного возлияния и обеда ''угощал'', как он сам сказал, любимой музыкой, записанной на магнитофоне ''Днепр''. Большой начальник не знал, что полюбил песни на идиш. В его поселке Яновка Черниговской области после войны не осталось ни одного еврея, а еврейской речи он никогда не слыхал… Мелодии местечкового еврейства песен сестер Берри в джазовом сопровождении воскрешали ностальгию по еврейской традиции, по языку бабушек и дедушек. Пожалуй, нет ни одного еврея в мире, который бы не слышал песенного репертуара сестер Бэрри. Особенно их знают и любят русскоговорящие евреи, которым выпало счастье, кажется, единственный раз в истории Советского Союза слышать, а кое-кому из москвичей даже увидеть живых евреев-иностранцев, к тому же поющих на идиш. По случаю открытия американской выставки в 1959 году в Москве в Зеленом театре парка имени Горького состоялся большой концерт. Казалось, известная эстрадная площадка никогда не видела такого столпотворения: для изголодавшихся по зарубежной эстраде москвичей концерт артистов, приехавших из самой Америки, был сенсацией, в которую в те годы трудно было поверить. Номер сменялся за номером. Выступил жонглер, успевавший управлять сразу двумя десятками тарелок, непрерывно вращающихся на тонких тростях. Ещё не стихли аплодисменты в его честь, как на эстраде появились две очаровательные, стройные, сияющие улыбками эдакие секс-бомбочки и запели - да так, как может петь человек от полноты жизни. В Россию вернулась песня ''Бублички''. Певиц долго не отпускали, а когда они, тронутые приемом, как бы чуть смущаясь, объявили дуэтом в микрофон ''Отчи чьорные'', зал вскочил и заревел от восторга. Этот известный русский романс на слова Гребенки в джазовой аранжировке Абрахама Эллстайна приобрел совершенное новое звучание, давно стал хитом мирового музыкального искусства, а в России прозвучал впервые. Первый куплет певицы исполнили на русском языке. Зрители долго не отпускали певиц и даже после окончания концерта не покидали парк Горького. Был ещё один их сольный концерт в Москве. Не известно, откликнулась ли какая-нибудь советская газета на выступление в Москве сестер Бэрри. Думаю, что никто бы не решился это сделать в то время. Но вот что писал музыкальный обозреватель ''The New York Times'': ''Сестры весело дарят миру удивительную коллекцию еврейских песен на фоне потрясающих аранжировок. Девушки легко варьируют знакомое и неизвестное и, для полного удовольствия, ошеломляют нас неожиданными еврейскими интерпретациями песен разных народов. В их исполнении нет стыков, есть органичное действо, подчиняющее внутреннему ритму''. В 1980 году от тяжелой болезни умерла Мерна. Ходившие в бывшем СССР слухи о её гибели в автокатастрофе оказались несостоятельными. Дуэт перестал существовать. Клэр иногда ещё появляется на эстраде. В Нью-Йорке несколько лет назад она принимала участие в концерте совместно с Эмилем Горовцом, чуть позднее - вместе с Яковом Явно. В 2001 году Клэр выступила в Лос-Анджелесе. Ей уже около 80 лет, живет она в Манхеттене, но уже в другом, аристократическом районе.
Музыка / Фольклор / Фолк / Народная / Разное
СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО  [718.4 MB]