09
окт
2012
окт
2012
Мясник, повар и мастер меча / The Butcher the Chef and the Swordsman VO (2010)
Перевод: Любительский (одноголосый), cубтитры: Русские
Формат: DVDRip, AVI, XviD, AC3
Страна: Китай
Режиссер: Ву Эршан
Жанр: Комедия, боевик
Продолжительность: 01:32:02
Год выпуска: 2010
В ролях: Масанобу Андо, Ю Бенчан, Лю Сяои, Китти Чжан, Эштон Ксу
Описание:
Мясник Шао Саньлян полюбил красавицу Мэй Нян и поставил перед собой цель завоевать ее сердце. Он продает мясо, однако его часто пытается оскорбить и унизить один боец ушу. Шао Саньлян, который долго не мог достичь своей цели, решает совершить самоубийство, но неожиданно получает сказочный кухонный нож.
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1673 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудио #1: Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps [Любительский одноголосый]
Аудио #2: Китайский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps [Оригинал]
Доп. информация: Раздача мультитрекерная
Формат: DVDRip, AVI, XviD, AC3
Страна: Китай
Режиссер: Ву Эршан
Жанр: Комедия, боевик
Продолжительность: 01:32:02
Год выпуска: 2010
В ролях: Масанобу Андо, Ю Бенчан, Лю Сяои, Китти Чжан, Эштон Ксу
Описание:
Мясник Шао Саньлян полюбил красавицу Мэй Нян и поставил перед собой цель завоевать ее сердце. Он продает мясо, однако его часто пытается оскорбить и унизить один боец ушу. Шао Саньлян, который долго не мог достичь своей цели, решает совершить самоубийство, но неожиданно получает сказочный кухонный нож.
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1673 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудио #1: Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps [Любительский одноголосый]
Аудио #2: Китайский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps [Оригинал]
Доп. информация: Раздача мультитрекерная
Пример субтитров
1
00:01:47,207 -- 00:01:48,640
Я выиграл!
2
00:01:49,042 -- 00:01:52,205
Ты снова продул! Давай сюда своего петуха!
3
00:01:52,378 -- 00:01:56,371
Нет! Нет! Он все что у меня есть.
4
00:01:57,217 -- 00:01:59,981
Похоже этот старик дурит нам голову.
5
00:02:00,153 -- 00:02:01,848
Вы не посмеете отобрать его!
6
00:02:02,021 -- 00:02:04,148
Зададим этому брехуну хорошую трепку! Хватайте его!
7
00:02:09,562 -- 00:02:11,655
Убили!
8
00:02:12,365 -- 00:02:15,528
Я ищу Фань Тана.
9
00:03:14,360 -- 00:03:15,725
А?
12
00:03:24,971 -- 00:03:26,461
Ловите вора!
13
00:03:27,740 -- 00:03:29,298
Хватайте его!
14
00:04:01,374 -- 00:04:02,898
Назови своё имя!
15
00:04:03,343 -- 00:04:06,244
Я герцог Шу Тин Хоу.
16
00:04:09,415 -- 00:04:10,814
Свинья!
17
00:04:15,321 -- 00:04:19,655
Прочь с дороги! Я - мясник!
18
00:04:39,879 -- 00:04:41,506
Сдохла?
19
00:04:45,018 -- 00:04:46,883
Ты убил мою свинью...
20
00:04:47,053 -- 00:04:48,714
...давай, плати за мясо!
21
00:04:50,323 -- 00:04:51,722
Гони монету!
22
00:05:24,000 -- 00:05:30,000
МЯСНИК, ПОВАР И МАСТЕР МЕЧА
(ПЕРЕВОД HENTAI)
22
00:05:31,331 -- 00:05:32,355
ЖЕЛАНИЕ
23
00:05:33,833 -- 00:05:35,391
Пять...
24
00:05:35,568 -- 00:05:37,331
...десять...
25
00:05:37,503 -- 00:05:38,527
...25...
26
00:05:38,705 -- 00:05:40,104
...30...
27
00:05:40,273 -- 00:05:42,070
...80...
28
00:05:42,241 -- 00:05:44,709
...100. Давай, монетка, полезай на место.
29
00:05:45,845 -- 00:05:47,005
Давай же, залалазь.
30
00:05:47,413 -- 00:05:49,108
Монетка?
00:01:47,207 -- 00:01:48,640
Я выиграл!
2
00:01:49,042 -- 00:01:52,205
Ты снова продул! Давай сюда своего петуха!
3
00:01:52,378 -- 00:01:56,371
Нет! Нет! Он все что у меня есть.
4
00:01:57,217 -- 00:01:59,981
Похоже этот старик дурит нам голову.
5
00:02:00,153 -- 00:02:01,848
Вы не посмеете отобрать его!
6
00:02:02,021 -- 00:02:04,148
Зададим этому брехуну хорошую трепку! Хватайте его!
7
00:02:09,562 -- 00:02:11,655
Убили!
8
00:02:12,365 -- 00:02:15,528
Я ищу Фань Тана.
9
00:03:14,360 -- 00:03:15,725
А?
12
00:03:24,971 -- 00:03:26,461
Ловите вора!
13
00:03:27,740 -- 00:03:29,298
Хватайте его!
14
00:04:01,374 -- 00:04:02,898
Назови своё имя!
15
00:04:03,343 -- 00:04:06,244
Я герцог Шу Тин Хоу.
16
00:04:09,415 -- 00:04:10,814
Свинья!
17
00:04:15,321 -- 00:04:19,655
Прочь с дороги! Я - мясник!
18
00:04:39,879 -- 00:04:41,506
Сдохла?
19
00:04:45,018 -- 00:04:46,883
Ты убил мою свинью...
20
00:04:47,053 -- 00:04:48,714
...давай, плати за мясо!
21
00:04:50,323 -- 00:04:51,722
Гони монету!
22
00:05:24,000 -- 00:05:30,000
МЯСНИК, ПОВАР И МАСТЕР МЕЧА
(ПЕРЕВОД HENTAI)
22
00:05:31,331 -- 00:05:32,355
ЖЕЛАНИЕ
23
00:05:33,833 -- 00:05:35,391
Пять...
24
00:05:35,568 -- 00:05:37,331
...десять...
25
00:05:37,503 -- 00:05:38,527
...25...
26
00:05:38,705 -- 00:05:40,104
...30...
27
00:05:40,273 -- 00:05:42,070
...80...
28
00:05:42,241 -- 00:05:44,709
...100. Давай, монетка, полезай на место.
29
00:05:45,845 -- 00:05:47,005
Давай же, залалазь.
30
00:05:47,413 -- 00:05:49,108
Монетка?