24
апр
2008
апр
2008
Minekura Kazuya / Минэкура Кадзуя Саюки / Gensomaden Saiyuki [1 - 9 тома] [1997] [complete]
Язык: русский
Переводчики: Харука и Кай
Формат: JPEG
Страна: Япония
Мангака: Минэкура Кадзуя
Жанр: сёнэн, героическое фэнтези
Продолжительность: 9 томов
Год выпуска: 1997
Статус: выпуск завершён
Описание: "Итак... Что ж это тогда такое - "Саиюки"?
Во-первых - почему сёнен? Ну вы посмотрите только на четверых главных персонажей, каждый из которых по отдельности может стать любимым героем! А ведь есть ещё не только они, а и другие невероятно симпатичные существа. Принц Когайджи только чего стоит... Ну истинно бальзам на девичью душу! Так что сюда великолепно подходит и определение "сёдзе", а то и (чшшш!) "сёнен-ай"... Есть моменты, которые нормальный человек пропустит мимо и не заметит, но племя яойщиц, к которому отношусь и я, найдёт там такую бездну для намёков и предположений, что другой манге или аниме и не снилось. В этом плане "Саиюки" очень удачно балансирует на краю, умудрившись охватить вкусы как мужской, так и женской аудитории.
Тем не менее, сопливо-слезливые рефлексии персонажей тут отсутсвуют. Нет, конечно, каждый более-менее заметный герой наделён душераздирающей историей юности и психологическими травмами разной тяжести. Куда же без этого, а? Но здесь это уделяется ровно столько внимания, сколько нужно. Читателя не грузят обременительной грудой информации по этому поводу, забивающей сюжетную линию. Но с другой стороны, психологическим моментам уделяется достаточное внимание, чтобы обосновать поведение персонажей и хорошо выписать их характеры. "Саиюки" и тут умудряется не бросаться в крайности, а вполне гармонично соотносить в себе психологическую и сюжетную составляющую.
Что же о сюжете... Он неплох. Возможно, и не оригинален, но вполне себе бодренький, в меру неожиданностей, в меру банальностей, развивается весьма шустро и не даёт заскучать. Больше я о нём ничего не скажу, ибо лучше всё увидеть своими глазами.
Персонажи в "Саиюки" просто очаровательные. Яркие, запоминающиеся, не картонные, а действительно интересные. Хотя, конечно, Сандзо мне здорово напоминал Николаса Вульфвуда из "Тригана", Когайджи-сама вызывал ностальгию по Сесшёмару из "Инуяши" и Сефиросу из Final Fantasy 7 (всё ради воскрешения матери - это вам ничего не напоминает, а?), тем не менее, сходство это не позволяет говорить, что персонажи вторичны. В первую очередь, все они остаются личностями, и личностями интересными. Порадовало то, что главные герои не являются образцом добродетели. Помните одну из главных заповедей всея аниме и манги? "Мы сильнее, когда нам есть, за кого сражаться". Так что эпизод, где Гоку, один из главгеров, сообщает своему противнику, Когайджи, что тот слабее, потому как не является эгоистом и защищает не только себя... Оч-чень понравилось. Это ж надо - враги будут поучать главгеров, как нужно быть добрее, терпимее и вообще - учить дружбе =) Мило, нэ? Необычно, по крайней мере. Напоминает стёб над шаблонами.
Ещё больше этот самый стёб выражается в появлении одного злодея, мастера Иллюзий, который повергает противников в иллюзорный мир взглядом и делает там с ними, что хочет(привет Итачи из "Наруто" и его Мангекё шарингану). Сие есть воплощение всех банальных злодеев в аниме и манге, начиная от понтов, и кончая его "муахаха" - фирменным смехом. Ну, издевательство над ним идёт вполне открытое, автору за что спасибо.
Что же до всяческих моральных ценностей, которые не могут не лечь в основу сюжета какой-либо манги или аниме, тем более такой, тут всё это тоже присутствует, причём на весьма высоком уровне. Впрочем, не доходя до нудных поучений. Мало того, некоторые моменты мне вообще хотелось разобрать на цитаты! Я нашла там немало здравых интересных мыслей разного рода, причём довольно редких для манги. Впрочем, это тоже лучше увидеть самим, так что не буду сейчас вдаваться в подробности.
Что же до внешнего оформления, то рисовка в манге мне пришлась очень по вкусу. Красиво вполне, но не той сахарной красотой, которой отличается, например "Обитель ангелов". Просто вполне оригинальная эстетичная рисовка. Мне понравилось.
Кстати, хочется замолвить словечко за русский перевод, что на сайте "сhouneko". Конечно, парочка моментов - полная отсебятина, но _как_ повышает настроение! Хочется просто аплодировать стоя. =) Молодцы ребята.
В общем, подводя итог: читать стоит, причём практически всем, потому что, кажется, любой человек найдёт тут что-то себе по душе. А сама манга "Саиюки", лично для меня, заняла достойное место в тройке лидеров моего личного негласного рейтинга.”
Отзыв с World Art.
Рейтинг на World-art: 9.5 из 10
Доп. информация: Gensoumaden Saiyuku дословно означает "Фантастическая легенда о демонах. Хроника суперпутешествия". "Тогенкё" в аниме было переведено как "Шангри-ла". В словаре английского языка "Шангри-ла" имеет значение "райский уголок". К словам, значения которых я знала, я делала сноски. "Ёджуцу" скорее всего означает "магия", но я не уверена. (прим. переводчика)