30
ноя
2007
ноя
2007
Возвращение кота / Neko no ongaeshi (2002)
Страна: Япония
Режиссер: Хироюки Морита
Жанр: Приключения, Фэнтази, Анимационный
Продолжительность: 1:14:59
Год выпуска: 2002
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
В ролях: Чизуку Икеваки, Йошишико Хакамада, Аки Маэда, Такаюки Ямада, Хитоми Сато, Кента Сатои
Описание: В разгар дня на оживленной улице юная Хару храбро выхватывает из-под колес грузовика очаровательного кота. К ее великому удивлению, кот встает на задние лапки и благодарит Хару на человеческом языке. Оказывается, перед ней принц из загадочного Кошачьего царства, и теперь могущественный Кошачий царь хочет женить его на отважной спасительнице. Вскоре он похищает Хару, которая вовсе не желает быть кошачьей принцессой, и только верные усатые и хвостатые друзья - толстый бродяга Мьюта и великолепный Барон смогут вызволить ее из кошачьего плена. Впереди их ждут неожиданные встречи и самые невероятные приключения в неведомом Царстве Кошек! Сумеет ли Хару найти дорогу домой?
Доп. информация:
[color=red
Подробная рецензия[/color:8d487250fc]]Самое последнее на данный момент произведение студии «Ghibli» под загадочным заголовком «Возвращение кота» одновременно замыкает сразу две цепочки. Во-первых, этот фильм заставляет воскреснуть образы, некогда созданные Кондо Ёсифуми в любовно-сказочном фильме «Шёпот сердца». Во-вторых, «Возвращение кота» — последнее произведение из трех, что отсняли для студии «Ghibli» режиссеры-новоделы. Первым из них, как мы помним, был мелодрамщик Мотидзуки, вторым — пожилой гибли-ветеран Кондо, а вот теперь пришло время и для третьего режиссера-новодела, в прошлом всего лишь аниматора и фоновщика, — Мориты Хироюки.
Что удивительно, при создании мультика над Моритой никто не стоял: Миядзаки тут исполнительный продюсер, но никак не сценарист, а Такахаты и вовсе в титрах нет. Поэтому Морита-сан мог раскрыть всю свою фантазию, скопившуюся за многие годы работы с мэтрами японской анимации. Первое, что показывает зрителю Морита после традиционного синего экрана – фигурка кота Барона, упоминавшегося семь лет назад в «Шёпоте сердца», но тогда этот персонаж носил чисто эпизодический характер, сейчас же почти вся история повествует о нем, о его сородичах и о девочке Хару, которая попала в удивительную историю.
И «Шёпот сердца», и «Возвращение кота» снимали как адаптацию манги Хиираги Аой, оттого оба фильмы настолько похожи, что даже имеют двух одинаковых героев. Первый герой – кот Барон, о котором я уже упоминал, второй – тоже кот, но жирный и белый по имени Мута, игравший в прошлом фильме еще меньшую роль. Имя Муты само по себе интересно, так как его произношение граничит с произношением слова «бута» — свиньей по-японски. Именно на образе этого свиноподобного кота в фильме строится почти половина всех шуток и юмористических эпизодов. Кстати, нужно отметить, что в новой моритовской сказке юмору отведено довольно много места, особенно в начале, когда Хару еще живет в людском мире. В прошлых фильмах «Ghibli» юмор, конечно же, был, но он никогда не играл главенствующую роль. А вот в «Возвращении» данный элемент принимает более доминирующее значение.
Если вернуться к «Шёпоту сердца», то легко вспомнить, что это произведение было все-таки больше реалистическим, нежели сказочным; новая же работа Мориты (по все той же манге) планку сказки смело перешагнула. В «Возвращении кота» заслоны убраны, феерическое действие полилось словно дождь из ведра, не останавливаясь ни на секунду. Шутки, забавные ситуации, местами откровенный стёб захлестывают как никогда, ощущается новый стиль, новая жизнь, новые видения. Однако новый стиль нового режиссера не выбросил прочь давние традиции, в новом фильме есть что-то и от «Тоторо», и от «Лапуты», и от другой классики. Потому смотрится история про кошек легко и интересно.
Что удивительно, при создании мультика над Моритой никто не стоял: Миядзаки тут исполнительный продюсер, но никак не сценарист, а Такахаты и вовсе в титрах нет. Поэтому Морита-сан мог раскрыть всю свою фантазию, скопившуюся за многие годы работы с мэтрами японской анимации. Первое, что показывает зрителю Морита после традиционного синего экрана – фигурка кота Барона, упоминавшегося семь лет назад в «Шёпоте сердца», но тогда этот персонаж носил чисто эпизодический характер, сейчас же почти вся история повествует о нем, о его сородичах и о девочке Хару, которая попала в удивительную историю.
И «Шёпот сердца», и «Возвращение кота» снимали как адаптацию манги Хиираги Аой, оттого оба фильмы настолько похожи, что даже имеют двух одинаковых героев. Первый герой – кот Барон, о котором я уже упоминал, второй – тоже кот, но жирный и белый по имени Мута, игравший в прошлом фильме еще меньшую роль. Имя Муты само по себе интересно, так как его произношение граничит с произношением слова «бута» — свиньей по-японски. Именно на образе этого свиноподобного кота в фильме строится почти половина всех шуток и юмористических эпизодов. Кстати, нужно отметить, что в новой моритовской сказке юмору отведено довольно много места, особенно в начале, когда Хару еще живет в людском мире. В прошлых фильмах «Ghibli» юмор, конечно же, был, но он никогда не играл главенствующую роль. А вот в «Возвращении» данный элемент принимает более доминирующее значение.
Если вернуться к «Шёпоту сердца», то легко вспомнить, что это произведение было все-таки больше реалистическим, нежели сказочным; новая же работа Мориты (по все той же манге) планку сказки смело перешагнула. В «Возвращении кота» заслоны убраны, феерическое действие полилось словно дождь из ведра, не останавливаясь ни на секунду. Шутки, забавные ситуации, местами откровенный стёб захлестывают как никогда, ощущается новый стиль, новая жизнь, новые видения. Однако новый стиль нового режиссера не выбросил прочь давние традиции, в новом фильме есть что-то и от «Тоторо», и от «Лапуты», и от другой классики. Потому смотрится история про кошек легко и интересно.
[color=red
Дополнительные скриншоты (8 шт)[/color:8d487250fc]]
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MPEG Audio
Видео: DivX 3 512x276 23.98fps 876Kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 205Kbps
Перезалив: Данный релиз - копия предыдущей раздачи. От предыдущего отказался автор. Так как не хотелось убивать такую хорошую раздачу, я перезалил ее. Оформление новое, но файл с прошлого релиза.