15
сен
2011
сен
2011
На север через северо-запад / North by Northwest MVO (1959)
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Субтитры: отсутствуют
Формат: HDRip, AVI, XviD, AC3
Страна: США
Режиссер: Альфред Хичкок
Жанр: приключения, триллер, мелодрама, детектив
Продолжительность: 02:16:25
Год выпуска: 1959
В ролях: Кэри Грант, Ева Мари Сэйнт, Джеймс Мейсон, Джесси Ройс Лэндис, Лео Г. Кэррол, Жозефин Хатчинсон, Филип Обер, Мартин Ландау
Описание: Однажды успешного рекламного агента Роджера Торнхилла ошибочно принимают за агента разведки Кэплана, которого никто не знает в лицо, и хотят его убрать. Обескураженный Роджер пытается бежать. В вагоне-ресторане поезда милая женщина по имени Ив помогает ему скрыться от преследователей…
Видео: 704x400 (1.76:1), 23.976 fps, XviD, ~1330 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Субтитры: отсутствуют
Формат: HDRip, AVI, XviD, AC3
Страна: США
Режиссер: Альфред Хичкок
Жанр: приключения, триллер, мелодрама, детектив
Продолжительность: 02:16:25
Год выпуска: 1959
В ролях: Кэри Грант, Ева Мари Сэйнт, Джеймс Мейсон, Джесси Ройс Лэндис, Лео Г. Кэррол, Жозефин Хатчинсон, Филип Обер, Мартин Ландау
Описание: Однажды успешного рекламного агента Роджера Торнхилла ошибочно принимают за агента разведки Кэплана, которого никто не знает в лицо, и хотят его убрать. Обескураженный Роджер пытается бежать. В вагоне-ресторане поезда милая женщина по имени Ив помогает ему скрыться от преследователей…
Видео: 704x400 (1.76:1), 23.976 fps, XviD, ~1330 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Интересные факты
* Первоначально на роль Роджера Торнхилла был избран Джеймс Стюарт, но Хичкок заменил его Грантом после плохой игры в «Головокружении».
* Студия Метро Голдвин Майер хотела, чтобы главные роли сыграли Грегори Пек и Сид Черисс, но Хичкок настоял на кандидатурах Кэри Гранта и Евы Марии Сэйнт. Так же Метро Голдвин Майер предлагали Хичкоку на главную женскую роль Софи Лорен, в этом вопросе Грант поддерживал студию, так как в то время питал нежные чувства по отношению к Лорен. Примечательно то, что через семь лет Софи Лорен снялась в фильме «Арабеска», по сюжету и структуре сильно напоминающий «К северу через северо-запад», где её партнером стал Грегори Пек (роль первоначально предназначать Гранту).
* Камео Хичкока - мужчина в самом начале фильма, пытающийся вскочить в автобус.
* Историю о коммерческом агенте, которого по ошибке приняли за тайного агента, Альфреду Хичкоку подал журналист Отис Л. Гернси. Гернси очень поразила реальная история, которая произошла в годы Второй мировой войны. Британцы для смеха выдумали мифического агента и с блеском водили за нос немцев, убивших немало сил на поиски «шпиона».
* По слухам роль Роджера Торнхилла предлагалась Уильяму Холдену.
* Кэри Грант сначала отказался играть Торнхилла, потому что на момент съёмок ему исполнилось пятьдесят пять, и он был гораздо старше своего персонажа.
* Хичкоку не разрешили снимать финальную сцену на настоящем Монументе Рашмор, чтобы не подвергать опасности памятник американской культуры. На студии была воссоздана точная копия этого монумента.
* По сюжету главные герои попадают в Южную Дакоту. Хичкок решил не тратиться на поездку туда, а чтобы воссоздать лесистую местность Южной Дакоты, на определенный участок студии было пересажено сто сосен.
* Название картины, скорее всего, обращено к пьесе Шекспира «Гамлет». В одной из сцен Гамлет произносит фразу «Я безумен только с северо-северо-запада», чтобы убедить людей в своем здравомыслии (тоже самое делает и герой фильма). Так же в самом конце персонажи собираются лететь на запад на самолете «Северо-западных Авиалиний».
* Джесси Ройс Лэндис сыграла мать героя Кэри Гранта, хотя она почти на год младше Гранта.
* На роль Филипа Вандамма рассматривались Патрик МакГиллиган и Юл Бриннер.
* Сцена на вокзале была снята в Центральном Терминале Нью-Йорка. Среди зрителей, наблюдавших за съёмками, были будущие режиссеры Джордж А. Ромеро и Ларри Коэн.
* Когда Роджер ждёт в номере Ив свой костюм, он идёт в душ и насвистывает какую-то мелодию. Это песня из «Поющих под дождем» (1952), выпущенных, как и «К северу через северо-запад», студией Метро Голдвин Майер.
* Однажды Мартин Ландау, тогда ещё начинающий актёр, заметил, что Хичкок то и дело даёт указания Кэри Гранту, Джеймсу Мейсону и Еве Марии Сэйнт. Когда он спросил у Хичкока, почему он не помогает ему, режиссёр ответил, что когда он ничего не говорит актёрам, это значит, что они выполняют свою работу прекрасно, если от него следует какие-то комментарии, соответственно, актёры сыграли что-то не так.
* В дополнениях к DVD Ева Мари Сэйнт вспоминала, что Хичкок, недовольный предоставленными для неё костюмами, лично пошел в Bergdorf Goodman и выбрал для актрисы одежду.
* Многие из автомобилей в ранних сценах фильма (нью-йоркское такси, патрульная машина, автомобиль детективов) – это Форд Седан 1958 года.
* В 2007 году Американский Институт Кино поставил фильм «К северу через северо-запад» на 55 место в списке самых величайших фильмов всех времён.
* Эдвард Платт, сыгравший в фильме Виктора Ларраби, позже появился в телевизионной постановке «Напряги извилины» (1965), где у его персонажа был помощник по фамилии Ларраби.
* По первоначальной задумке в фильме должен быть следующий эпизод - герой Кэри Гранта соскальзывает вниз по носу Линкольна и прячется у него в ноздре. Вдруг он чихает и тем самым выдает себя. Эта сцена не была снята, но она объясняет одно из рабочих названий фильма - «Человек в носу Линкольна».
* Дом Вандамма на горе Рашмор, который показан в финале, - макет дома, построенного Фрэнком Ллойдом Райтом (Frank Lloyd Wright - американский архитектор и теоретик архитектуры, основоположник органической архитектуры, согласно принципам которой здание должно органически вписываться в среду.) Часть дома была воссоздана для сцены, где Торнхилл кругами ходит вокруг него.
* Сцены, когда Ева Кендел и Роджер Торнхилл встречаются в лесу после того, как она выстрелила в него в кафе около горы Рашмор, в фильме могло и не быть. На студии Метро Голдвин Майер от Хичкока требовали, чтобы он убрал эту длинную сцену в финале. Но Хичкок занял твердую позицию, так как считал эту сцену очень важной - это первое свидание Евы и Торнхилла с того момента, как он узнал, что она любовница Вандамма и сотрудница спецслужб. Помог отстоять эпизод тот факт, что агенты Хичкока, подписавшие контракт с МГМ, без его ведома включили пункт о полном праве режиссёра на художественный контроль над фильмом. Хичкок вспоминал: «Это давало мне основания вежливо, но твердо заявить: Сожалею, но этот эпизод необходимо оставить».
* Так как по распоряжению Генерального секретаря ООН Хаммаршельда съёмки художественных фильмов в здании ООН были запрещены, Хичкоку пришлось пойти на ряд хитростей. Удалось снять один эпизод, когда Торнхилл входит в здание ООН - скрытой камерой, спрятанной в кузове грузовика. Затем Хичкок получил разрешение сделать несколько цветных снимков внутри здания и он сопровождал фотографа как обычный посетитель, незаметно нашептывая ему инструкции, с какого места снимать. Позже эти фотографии были использованы для постройки в студийном павильоне декораций. Место происшествия, когда убивают «настоящего» Таунсенда, было воспроизведено в точности. Действие происходило в гостиной для делегатов, но чтобы не нанести урон престижу ООН и оправдать появление мужчины с ножом, в фильме её называют «залом для публики». (Разрешения на съёмки внутри здания Генеральной Ассамблеи ООН впервые в 2004 году добился режиссер Сидни Поллак (Sydney Pollack) для своей картины «Переводчица» («The Interpreter»). Проводить съёмки разрешил генеральный секретарь ООН Кофи Аннан).
* Имя главного героя фильма - Роджер О. Торнхилл. Оно выбрано не случайно. Торнхилл-колледж - место, где располагалось агентурное гнездо в популярном тогда политическом триллере «Сновидения». Буква О. в имени, которая «ничего не значит», - отсылка к продюсеру Дэвиду О. Сэлзнику, у которого О. также ничего не значила.
* По признанию самого Хичкока, финальные кадры фильма - с поездом, уходящим в туннель - несут в себе традиционную фрейдистскую символику. Их пикантность в том, что в это время в одном из вагонов должна происходить романтическая сцена с участием главных героев... Позже режиссёр заявил, что это была одна из самых дерзких сцен, которые он когда-либо снял.
* Первоначально на роль Роджера Торнхилла был избран Джеймс Стюарт, но Хичкок заменил его Грантом после плохой игры в «Головокружении».
* Студия Метро Голдвин Майер хотела, чтобы главные роли сыграли Грегори Пек и Сид Черисс, но Хичкок настоял на кандидатурах Кэри Гранта и Евы Марии Сэйнт. Так же Метро Голдвин Майер предлагали Хичкоку на главную женскую роль Софи Лорен, в этом вопросе Грант поддерживал студию, так как в то время питал нежные чувства по отношению к Лорен. Примечательно то, что через семь лет Софи Лорен снялась в фильме «Арабеска», по сюжету и структуре сильно напоминающий «К северу через северо-запад», где её партнером стал Грегори Пек (роль первоначально предназначать Гранту).
* Камео Хичкока - мужчина в самом начале фильма, пытающийся вскочить в автобус.
* Историю о коммерческом агенте, которого по ошибке приняли за тайного агента, Альфреду Хичкоку подал журналист Отис Л. Гернси. Гернси очень поразила реальная история, которая произошла в годы Второй мировой войны. Британцы для смеха выдумали мифического агента и с блеском водили за нос немцев, убивших немало сил на поиски «шпиона».
* По слухам роль Роджера Торнхилла предлагалась Уильяму Холдену.
* Кэри Грант сначала отказался играть Торнхилла, потому что на момент съёмок ему исполнилось пятьдесят пять, и он был гораздо старше своего персонажа.
* Хичкоку не разрешили снимать финальную сцену на настоящем Монументе Рашмор, чтобы не подвергать опасности памятник американской культуры. На студии была воссоздана точная копия этого монумента.
* По сюжету главные герои попадают в Южную Дакоту. Хичкок решил не тратиться на поездку туда, а чтобы воссоздать лесистую местность Южной Дакоты, на определенный участок студии было пересажено сто сосен.
* Название картины, скорее всего, обращено к пьесе Шекспира «Гамлет». В одной из сцен Гамлет произносит фразу «Я безумен только с северо-северо-запада», чтобы убедить людей в своем здравомыслии (тоже самое делает и герой фильма). Так же в самом конце персонажи собираются лететь на запад на самолете «Северо-западных Авиалиний».
* Джесси Ройс Лэндис сыграла мать героя Кэри Гранта, хотя она почти на год младше Гранта.
* На роль Филипа Вандамма рассматривались Патрик МакГиллиган и Юл Бриннер.
* Сцена на вокзале была снята в Центральном Терминале Нью-Йорка. Среди зрителей, наблюдавших за съёмками, были будущие режиссеры Джордж А. Ромеро и Ларри Коэн.
* Когда Роджер ждёт в номере Ив свой костюм, он идёт в душ и насвистывает какую-то мелодию. Это песня из «Поющих под дождем» (1952), выпущенных, как и «К северу через северо-запад», студией Метро Голдвин Майер.
* Однажды Мартин Ландау, тогда ещё начинающий актёр, заметил, что Хичкок то и дело даёт указания Кэри Гранту, Джеймсу Мейсону и Еве Марии Сэйнт. Когда он спросил у Хичкока, почему он не помогает ему, режиссёр ответил, что когда он ничего не говорит актёрам, это значит, что они выполняют свою работу прекрасно, если от него следует какие-то комментарии, соответственно, актёры сыграли что-то не так.
* В дополнениях к DVD Ева Мари Сэйнт вспоминала, что Хичкок, недовольный предоставленными для неё костюмами, лично пошел в Bergdorf Goodman и выбрал для актрисы одежду.
* Многие из автомобилей в ранних сценах фильма (нью-йоркское такси, патрульная машина, автомобиль детективов) – это Форд Седан 1958 года.
* В 2007 году Американский Институт Кино поставил фильм «К северу через северо-запад» на 55 место в списке самых величайших фильмов всех времён.
* Эдвард Платт, сыгравший в фильме Виктора Ларраби, позже появился в телевизионной постановке «Напряги извилины» (1965), где у его персонажа был помощник по фамилии Ларраби.
* По первоначальной задумке в фильме должен быть следующий эпизод - герой Кэри Гранта соскальзывает вниз по носу Линкольна и прячется у него в ноздре. Вдруг он чихает и тем самым выдает себя. Эта сцена не была снята, но она объясняет одно из рабочих названий фильма - «Человек в носу Линкольна».
* Дом Вандамма на горе Рашмор, который показан в финале, - макет дома, построенного Фрэнком Ллойдом Райтом (Frank Lloyd Wright - американский архитектор и теоретик архитектуры, основоположник органической архитектуры, согласно принципам которой здание должно органически вписываться в среду.) Часть дома была воссоздана для сцены, где Торнхилл кругами ходит вокруг него.
* Сцены, когда Ева Кендел и Роджер Торнхилл встречаются в лесу после того, как она выстрелила в него в кафе около горы Рашмор, в фильме могло и не быть. На студии Метро Голдвин Майер от Хичкока требовали, чтобы он убрал эту длинную сцену в финале. Но Хичкок занял твердую позицию, так как считал эту сцену очень важной - это первое свидание Евы и Торнхилла с того момента, как он узнал, что она любовница Вандамма и сотрудница спецслужб. Помог отстоять эпизод тот факт, что агенты Хичкока, подписавшие контракт с МГМ, без его ведома включили пункт о полном праве режиссёра на художественный контроль над фильмом. Хичкок вспоминал: «Это давало мне основания вежливо, но твердо заявить: Сожалею, но этот эпизод необходимо оставить».
* Так как по распоряжению Генерального секретаря ООН Хаммаршельда съёмки художественных фильмов в здании ООН были запрещены, Хичкоку пришлось пойти на ряд хитростей. Удалось снять один эпизод, когда Торнхилл входит в здание ООН - скрытой камерой, спрятанной в кузове грузовика. Затем Хичкок получил разрешение сделать несколько цветных снимков внутри здания и он сопровождал фотографа как обычный посетитель, незаметно нашептывая ему инструкции, с какого места снимать. Позже эти фотографии были использованы для постройки в студийном павильоне декораций. Место происшествия, когда убивают «настоящего» Таунсенда, было воспроизведено в точности. Действие происходило в гостиной для делегатов, но чтобы не нанести урон престижу ООН и оправдать появление мужчины с ножом, в фильме её называют «залом для публики». (Разрешения на съёмки внутри здания Генеральной Ассамблеи ООН впервые в 2004 году добился режиссер Сидни Поллак (Sydney Pollack) для своей картины «Переводчица» («The Interpreter»). Проводить съёмки разрешил генеральный секретарь ООН Кофи Аннан).
* Имя главного героя фильма - Роджер О. Торнхилл. Оно выбрано не случайно. Торнхилл-колледж - место, где располагалось агентурное гнездо в популярном тогда политическом триллере «Сновидения». Буква О. в имени, которая «ничего не значит», - отсылка к продюсеру Дэвиду О. Сэлзнику, у которого О. также ничего не значила.
* По признанию самого Хичкока, финальные кадры фильма - с поездом, уходящим в туннель - несут в себе традиционную фрейдистскую символику. Их пикантность в том, что в это время в одном из вагонов должна происходить романтическая сцена с участием главных героев... Позже режиссёр заявил, что это была одна из самых дерзких сцен, которые он когда-либо снял.
Награды и номинации
Оскар, 1960 год:
Номинации (3):
- Лучший оригинальный сценарий;
- Лучшая работа художника (цветные фильмы);
- Лучший монтаж
Сан-Себастьян, 1959 год:
Победитель (1):
- Серебряная раковина
В 1995 году включён в Национальный регистр фильмов.
Оскар, 1960 год:
Номинации (3):
- Лучший оригинальный сценарий;
- Лучшая работа художника (цветные фильмы);
- Лучший монтаж
Сан-Себастьян, 1959 год:
Победитель (1):
- Серебряная раковина
В 1995 году включён в Национальный регистр фильмов.