23
сен
2013
сен
2013
Сказки Редьярда Киплинга (2006)
Формат: аудиоспектакль, MP3, 320kbps
Автор: Джозеф Редьярд Киплинг
Год выпуска: 2006
Жанр: Инсценированные сказки
Издательство: Мелодия
Исполнитель: Ростислав Плятт, Вера Марецкая, Ирина Муравьева, Виктор Степанов, Всеволод Шиловский, Анна Горюнова, Нинель Герасимова, Михаил Зимин, Виктор Петров, Ирина Ефремова, Виталий Беляков, Галина Шостко, Генриетта Ромодина
Продолжительность: 01:27:25
Описание:
Писать сказки Киплинг стал во многом потому, что его дочь Эффи часто просила отца рассказать сказку перед сном. Некоторые сказки так нравились девочке, что она просила рассказать ей их снова и снова, не изменяя при этом ни слова. Так Киплинг стал записывать свои самые лучшие сказки. Известность пришла к писателю очень рано. В двадцать четыре года Редьярд Киплинг прославился чуть ли не на весь мир и попал в разряд классиков, а в сорок два года получил Нобелевскую премию по литературе!
Рип с оригинального Lossless
Похожая раздача -
Автор: Джозеф Редьярд Киплинг
Год выпуска: 2006
Жанр: Инсценированные сказки
Издательство: Мелодия
Исполнитель: Ростислав Плятт, Вера Марецкая, Ирина Муравьева, Виктор Степанов, Всеволод Шиловский, Анна Горюнова, Нинель Герасимова, Михаил Зимин, Виктор Петров, Ирина Ефремова, Виталий Беляков, Галина Шостко, Генриетта Ромодина
Продолжительность: 01:27:25
Описание:
Писать сказки Киплинг стал во многом потому, что его дочь Эффи часто просила отца рассказать сказку перед сном. Некоторые сказки так нравились девочке, что она просила рассказать ей их снова и снова, не изменяя при этом ни слова. Так Киплинг стал записывать свои самые лучшие сказки. Известность пришла к писателю очень рано. В двадцать четыре года Редьярд Киплинг прославился чуть ли не на весь мир и попал в разряд классиков, а в сорок два года получил Нобелевскую премию по литературе!
Содержание
ОТЧЕГО У КИТА ТАКАЯ ГЛОТКА. Сказка.
Оригинальное название: «How the Whale got his Throat» (1897)
Перевод Корнея Чуковского.
Музыка Геннадия Савельева.
Читает Ростислав Плятт.
Запись 1967 года.
РИККИ-ТИККИ-ТАВИ. Инсценированный рассказ.
Оригинальное название: «Rikki-Tikki-Tavi» (1893)
Перевод Корнея Чуковского, Мориса Ваксмахера.
Автор инсценировки и режиссер Олег Герасимов.
Композитор Геннадий Савельев.
Роли исполняют: Виктор Степанов, Всеволод Шиловский, Анна Горюнова, Нинель Герасимова, Михаил Зимин, Виктор Петров, Ирина Ефремова, Виталий Беляков, Галина Шостко, Генриетта Ромодина.
Инструментальный ансамбль под управлением Александра Корнеева.
Запись 1970 года.
ОТЧЕГО У ВЕРБЛЮДА ГОРБ. Сказка.
Оригинальное название: «How the Camel got his Hump» (1898)
Перевод Корнея Чуковского.
Музыка Геннадия Савельева.
Читает Ростислав Плятт.
Запись 1967 года.
КОШКА, КОТОРАЯ ГУЛЯЛА САМА ПО СЕБЕ. Инсценированная сказка.
Оригинальное название: «The Cat that Walked by Himself» (1902)
Перевод Корнея Чуковского.
Инсценировка Игоря Ицкова и Валерия Михайловского.
Музыка Алексея Рыбникова.
Стихи Александра Санина.
Все роли исполняют Вера Марецкая и Ростислав Плятт.
Режиссер Валерий Михайловский.
Песни исполняют Ирина Муравьева и ВИА «Поющие сердца»
Ансамбль «Мелодия» под управлением А. Гараняна.
Запись 1973 года.
Оригинальное название: «How the Whale got his Throat» (1897)
Перевод Корнея Чуковского.
Музыка Геннадия Савельева.
Читает Ростислав Плятт.
Запись 1967 года.
РИККИ-ТИККИ-ТАВИ. Инсценированный рассказ.
Оригинальное название: «Rikki-Tikki-Tavi» (1893)
Перевод Корнея Чуковского, Мориса Ваксмахера.
Автор инсценировки и режиссер Олег Герасимов.
Композитор Геннадий Савельев.
Роли исполняют: Виктор Степанов, Всеволод Шиловский, Анна Горюнова, Нинель Герасимова, Михаил Зимин, Виктор Петров, Ирина Ефремова, Виталий Беляков, Галина Шостко, Генриетта Ромодина.
Инструментальный ансамбль под управлением Александра Корнеева.
Запись 1970 года.
ОТЧЕГО У ВЕРБЛЮДА ГОРБ. Сказка.
Оригинальное название: «How the Camel got his Hump» (1898)
Перевод Корнея Чуковского.
Музыка Геннадия Савельева.
Читает Ростислав Плятт.
Запись 1967 года.
КОШКА, КОТОРАЯ ГУЛЯЛА САМА ПО СЕБЕ. Инсценированная сказка.
Оригинальное название: «The Cat that Walked by Himself» (1902)
Перевод Корнея Чуковского.
Инсценировка Игоря Ицкова и Валерия Михайловского.
Музыка Алексея Рыбникова.
Стихи Александра Санина.
Все роли исполняют Вера Марецкая и Ростислав Плятт.
Режиссер Валерий Михайловский.
Песни исполняют Ирина Муравьева и ВИА «Поющие сердца»
Ансамбль «Мелодия» под управлением А. Гараняна.
Запись 1973 года.
Рип с оригинального Lossless
Похожая раздача -