22
авг
2015

Стивенсон Р. Л. - Собрание сочинений в пяти томах (1981)

Серия, цикл: Библиотека "Огонёк"
Формат: DjVu, PDF, Отсканированные страницы
Автор: Стивенсон Р. Л.
Год выпуска: 1981
Жанр: приключения, фантастика
Издательство: СССР, М.: Издательство "Правда"
Язык: русский
Количество страниц: 10 х ~400
Описание: Роберт Луис Стивенсон — английский писатель шотландского происхождения. Родился 13 ноября 1850 г. в Эдинбурге, в семье инженера. При крещении получил имя Роберт Льюис Бэлфур, но в зрелом возрасте отказался от него, сменив фамилию на Стивенсон, а написание второго имени с Lewis на Louis (без изменения произношения).
Основным вкладом в литературу Стивенсона можно назвать то, что он возродил в Англии приключенческий и исторический роман. Но при всем мастерстве повествования он не сумел поднять его до тех высот, на которых стояли эти жанры у его предшественников. Большей частью автора интересовало приключение ради приключения, ему чужды были более глубокие мотивы приключенческого романа, как у Даниэля Дефо, а в историческом романе он отказывался от изображения больших общественных событий, ограничивая себя показом приключений героев, для которых история служит лишь случайным фоном.
Роберт Льюис СтивенсонУспех известных книг Стивенсона отчасти объясняется увлекательностью затронутых в них тем: пиратские приключения в «Острове сокровищ» (Treasure Island, 1883), фантастика ужасов в «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1886) и детская восторженность в «Детском цветнике стихов» (A Child's Garden of Verses, 1885). Однако помимо этих достоинств следует отметить стремительный рисунок характера Джона Сильвера, плотность слога в Докторе Джекиле и мистере Хайде, блестки иронии в «Детском цветнике стихов», свидетельствующие о разносторонности его таланта.
Свою литературную деятельность он начал с чрезвычайно ценимых в ту пору эссе, написанных в непринужденной форме, и никогда не изменял этому жанру. Его статьи о писателях и писательском искусстве – «Скромное возражение» (A Humble Remonstrance, 1884), «Сновидения» (Dreams, 1888), «О некоторых технических элементах литературного стиля» (On Some Technical Elements of Style in Literature, 1885) и др. – сближают его с Г.Джеймсом. В путевых заметках «Путешествие с ослом», «Поселенцы Сильверадо» (The Silverado Squatters, 1883) и «В Южных морях» (In the South Seas, 1890) мастерски воссоздан местный колорит, к тому же последние представляют особый интерес для исследователей. Малоизвестные литературные анекдоты Стивенсона стоят в ряду самых едких, остроумных и лаконичных в английской литературе. Стихи он писал от случая к случаю и редко относился к ним серьезно.
Чтобы проникнуть в мир некоторых произведений Стивенсона – «Похищенный» (Kidnapped, 1886) и его продолжение «Катриона» (Catriona, 1893; журнальный вариант «Дэвид Бэлфур» – David Balfour), «Владетель Баллантрэ» (The Master of Ballantrae, 1889), «Веселые Молодцы» (The Merry Men, 1882), «Окаянная Дженет» (Thrawn Janet, 1881), – читателю потребуется хотя бы поверхностное знакомство с языком и историей Шотландии. Почти все они – за исключением «Окаянной Дженет», маленькой жемчужины в жанре рассказов о привидениях, – написаны неровно. «Черную стрелу» (The Black Arrow, 1883) и «Сент-Ив» (St. Ives, 1897) можно отнести к числу явных неудач. «Несусветный багаж» и «Клуб самоубийц» (The Suicide Club, 1878), а также рассказы, являющиеся их продолжением (некоторые написаны в соавторстве с Фанни), не всем придутся по вкусу. Однако «Берег Фалеза» (The Beach of Falesa) – один из лучших рассказов, когда-либо написанных о Южных морях, и чрезвычайно занимательны нередко печатавшиеся вместе с ним островные фантазии «Сатанинская бутылка» (The Bottle Imp, 1891) и «Остров голосов» (The Isle of Voices, 1893). Принято считать, что «Уир Гермистон» (Weir of Hermiston, 1896) мог бы стать одним из великих романов XIX в., однако Стивенсон успел закончить лишь треть книги.


Содержание

СЕНТ-ИВ. Перевод Р. Облонской 5
СТИХИ И БАЛЛАДЫ
ИЗ СБОРНИКА «ДЕТСКИЙ ЦВЕТНИК СТИХОВ»
Зимой и летом. Перевод О. Румера 383
Дождь. Перевод О. Румера 383
Бурная ночь. Перевод Игн. Ивановского 383
На пароходе. Перевод О. Румера 384
Куда уплывает челнок? Перевод К. Бальмонта 384
Страна кровати. Перевод В. Брюсова 385
Моя тень. Перевод Игн. Ивановского 385
Перед сном. Перевод А. Сергеева 386
Марш. Перевод Игн. Ивановского 386
Моя постель — ладья. Перевод Ю. Балтрушайтиса . . . 387
Мои сокровища. Перевод В» Брюсова 387
Город из деревяшек. Перевод В. Брюсова , 388
Вычитанные страны. Перевод Вл. Ходасевича 389
ИЗ СБОРНИКА «ПОДЛЕСОК»
Завещание. Перевод А. Сергеева 390
Гадалка. Перевод А. Сергеева 390
Бродяга. Перевод И. Чуковского 391
Там, в горах. Перевод А. Сергеева 392
БАЛЛАДЫ
Вересковый мёд. Перевод С. Маршака 393
Рождество в море. Перевод А. Сергеева 396
Алфавитный указатель произведений Р. Л. Стивенсона, включенных в 1—5 тома Собрания сочинений 398


Книги / Книги / Собрания сочинений
СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО  [230.6 MB]