09
сен
2014
сен
2014
Сборник радиоспектаклей №32 (1948)
Формат: аудиоспектакль, MP3, 80-256 kbps
Автор: Гоголь Николай, Казаков Юрий, Конецкий Виктор, Островский Александр и др.
Год выпуска: 1948 - 2011
Жанр: Радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Исполнитель: Анатолий Папанов, Андрей Миронов, Ирина Зарубина, Александр Борисов и др.
Продолжительность: 25:35:01
Описание:
Автор: Гоголь Николай, Казаков Юрий, Конецкий Виктор, Островский Александр и др.
Год выпуска: 1948 - 2011
Жанр: Радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Исполнитель: Анатолий Папанов, Андрей Миронов, Ирина Зарубина, Александр Борисов и др.
Продолжительность: 25:35:01
Описание:
Содержание
Гоголь Николай - Ревизор
Формат:
Ревизор - Малый театр, MP3, 256kbps
Ревизор - Театр Сатиры, MP3, 128kbps
Автор: Николай Васильевич Гоголь
Год выпуска:
Ревизор - Малый театр, 1949 год.
Ревизор - Театр Сатиры, 1985 год.
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность:
Ревизор - Малый театр, 03:02:36
Ревизор - Театр Сатиры, 02:50:27
Исполнители:
Радиокомпозиция постановки Театра Сатиры:
В роли городничего — народный артист СССР Анатолий Папанов.
В роли Хлестакова — Андрей Миронов.
В ролях: А. Папанов, А. Миронов, В. Васильева, Т. Васильева, С. Мишулин, Г. Менглет, В. Высоковский, Г. Тусузов, А. Ширвиндт, М. Державин, Н. Каратаева.
Режиссер-постановщик — В. Плучек.
Радиокомпозиция постановки Малого театра:
В роли Анны Андреевны, жены городничего — народная артистка СССР Вера Пашенная.
В роли Хлестакова — народный артист СССР Игорь Ильинский.
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий – Федор Григорьев
Анна Андреевна, его жена — Вера Пашенная
Марья Антоновна, его дочь — Ольга Хорькова
Хлопов — Александр Сашин-Никольский
Ляпкин-Тяпкин — Анатолий Ржанов
Земляника — Николай Рыжов
Шпекин, почтмейстер — Владимир Савельев
Добчинский — Павел Оленев
Бобчинский — Николай Светловидов
Иван Александрович Хлестаков – Игорь Ильинский
Осип, слуга Хлестакова — Николай Шамин
Растаковский — Николай Яковлев
Трактирный слуга – Геннадий Сергеев
Пошлепкина – Татьяна Панкова
Унтер-офицерша – В. Орлова
Христиан Иванович Гибнер, уездный лекарь – Николай Уралов
Люлюков, отставной чиновник — Валентин Станюлис
Коробкин, отставной чиновник – Александр Карцев
Жена Коробкина – Раиса Рейзен
Уховертов, частный пристав — Тимофей Ванюков
Свистунов — Сергей Калабин
Пуговицын – Пров Садовский
Держиморда — Владимир Головин
Абдулин, купец — Сергей Чернышов
Мишка, слуга городничего – В. Боголюбов
Жандарм — Иван Верейский
Пояснительный текст – Борис Бриллиантов
Цитаты из комедии Н. В. Гоголя - Ревизор:
Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее известие: к нам едет ревизор.
Оно конечно, Александр Македонский — герой, но зачем же стулья ломать?
Умный человек — или пьяница, или рожу такую состроит, что хоть святых выноси.
Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело.
Со мной престранный случай: в дороге совершенно издержался. Нет ли у вас денег взаймы, рублей четыреста?
Городничий глуп, как сивый мерин.
На пустое брюхо всякая ноша кажется тяжела.
И верёвочка в дороге пригодится.
О! Насчёт врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, — лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрёт, то он и так умрёт, если выздоровеет, то он и так выздоровеет. Да и Христиану Ивановичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает.
С тех пор как я принял начальство, — может быть, вам покажется даже невероятным, — все как мухи, выздоравливают. Больной не успеет войти в лазарет, как уже здоров; и не столько медикаментами, сколько честностью и порядком.
Сто лет и куль червонцев!
Формат:
Ревизор - Малый театр, MP3, 256kbps
Ревизор - Театр Сатиры, MP3, 128kbps
Автор: Николай Васильевич Гоголь
Год выпуска:
Ревизор - Малый театр, 1949 год.
Ревизор - Театр Сатиры, 1985 год.
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность:
Ревизор - Малый театр, 03:02:36
Ревизор - Театр Сатиры, 02:50:27
Исполнители:
Радиокомпозиция постановки Театра Сатиры:
В роли городничего — народный артист СССР Анатолий Папанов.
В роли Хлестакова — Андрей Миронов.
В ролях: А. Папанов, А. Миронов, В. Васильева, Т. Васильева, С. Мишулин, Г. Менглет, В. Высоковский, Г. Тусузов, А. Ширвиндт, М. Державин, Н. Каратаева.
Режиссер-постановщик — В. Плучек.
Радиокомпозиция постановки Малого театра:
В роли Анны Андреевны, жены городничего — народная артистка СССР Вера Пашенная.
В роли Хлестакова — народный артист СССР Игорь Ильинский.
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий – Федор Григорьев
Анна Андреевна, его жена — Вера Пашенная
Марья Антоновна, его дочь — Ольга Хорькова
Хлопов — Александр Сашин-Никольский
Ляпкин-Тяпкин — Анатолий Ржанов
Земляника — Николай Рыжов
Шпекин, почтмейстер — Владимир Савельев
Добчинский — Павел Оленев
Бобчинский — Николай Светловидов
Иван Александрович Хлестаков – Игорь Ильинский
Осип, слуга Хлестакова — Николай Шамин
Растаковский — Николай Яковлев
Трактирный слуга – Геннадий Сергеев
Пошлепкина – Татьяна Панкова
Унтер-офицерша – В. Орлова
Христиан Иванович Гибнер, уездный лекарь – Николай Уралов
Люлюков, отставной чиновник — Валентин Станюлис
Коробкин, отставной чиновник – Александр Карцев
Жена Коробкина – Раиса Рейзен
Уховертов, частный пристав — Тимофей Ванюков
Свистунов — Сергей Калабин
Пуговицын – Пров Садовский
Держиморда — Владимир Головин
Абдулин, купец — Сергей Чернышов
Мишка, слуга городничего – В. Боголюбов
Жандарм — Иван Верейский
Пояснительный текст – Борис Бриллиантов
Цитаты из комедии Н. В. Гоголя - Ревизор:
Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее известие: к нам едет ревизор.
Оно конечно, Александр Македонский — герой, но зачем же стулья ломать?
Умный человек — или пьяница, или рожу такую состроит, что хоть святых выноси.
Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело.
Со мной престранный случай: в дороге совершенно издержался. Нет ли у вас денег взаймы, рублей четыреста?
Городничий глуп, как сивый мерин.
На пустое брюхо всякая ноша кажется тяжела.
И верёвочка в дороге пригодится.
О! Насчёт врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, — лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрёт, то он и так умрёт, если выздоровеет, то он и так выздоровеет. Да и Христиану Ивановичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает.
С тех пор как я принял начальство, — может быть, вам покажется даже невероятным, — все как мухи, выздоравливают. Больной не успеет войти в лазарет, как уже здоров; и не столько медикаментами, сколько честностью и порядком.
Сто лет и куль червонцев!
Гоголь Николай - Старосветские помещики
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Николай Васильевич Гоголь
Год выпуска: 1974
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 01:14:11
Исполнители:
Игорь Горбачёв, Ирина Зарубина, Александр Борисов.
«Старосветские помещики» — первая из четырех повестей, опубликованных Н. В. Гоголем в составе сборника «Миргород», и называемых автором продолжением «Вечеров на хуторе близ Диканьки».
Несмотря на то, что истории сгруппированы, их можно читать и слушать по отдельности, не теряя смысла каждой повести.
...Я очень люблю скромную жизнь тех уединенных владетелей отдаленных деревень, которых в Малороссии обыкновенно называют старосветскими, которые, как дряхлые живописные домики, хороши своею пестротою и совершенною противоположностью с новым гладеньким строением, которого стен не промыл еще дождь, крыши не покрыла зеленая плесень и лишенное щекатурки крыльцо не выказывает своих красных кирпичей...
Но более всего мне нравились самые владетели этих скромных уголков, старички, старушки, заботливо выходившие навстречу. Их лица мне представляются и теперь иногда в шуме и толпе среди модных фраков, и тогда вдруг на меня находит полусон и мерещится былое. На лицах у них всегда написана такая доброта, такое радушие и чистосердечие, что невольно отказываешься, хотя, по крайней мере, на короткое время, от всех дерзких мечтаний и незаметно переходишь всеми чувствами в низменную буколическую жизнь.
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Николай Васильевич Гоголь
Год выпуска: 1974
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 01:14:11
Исполнители:
Игорь Горбачёв, Ирина Зарубина, Александр Борисов.
«Старосветские помещики» — первая из четырех повестей, опубликованных Н. В. Гоголем в составе сборника «Миргород», и называемых автором продолжением «Вечеров на хуторе близ Диканьки».
Несмотря на то, что истории сгруппированы, их можно читать и слушать по отдельности, не теряя смысла каждой повести.
...Я очень люблю скромную жизнь тех уединенных владетелей отдаленных деревень, которых в Малороссии обыкновенно называют старосветскими, которые, как дряхлые живописные домики, хороши своею пестротою и совершенною противоположностью с новым гладеньким строением, которого стен не промыл еще дождь, крыши не покрыла зеленая плесень и лишенное щекатурки крыльцо не выказывает своих красных кирпичей...
Но более всего мне нравились самые владетели этих скромных уголков, старички, старушки, заботливо выходившие навстречу. Их лица мне представляются и теперь иногда в шуме и толпе среди модных фраков, и тогда вдруг на меня находит полусон и мерещится былое. На лицах у них всегда написана такая доброта, такое радушие и чистосердечие, что невольно отказываешься, хотя, по крайней мере, на короткое время, от всех дерзких мечтаний и незаметно переходишь всеми чувствами в низменную буколическую жизнь.
Гоголь Николай - Шинель
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Николай Васильевич Гоголь
Год выпуска: 1952
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:41:02
Исполнители:
От автора – Максим Штраух.
Акакий Акакиевич – Юрий Черноволенко.
Петрович – Алексей Грибов.
Значительное лицо – Всеволод Якут.
Чиновники – Георгий Вицин, С. Зайцев, И. Беспалов, Ю. Медведев, В. Митрохин.
Автор музыки – Николай Пейко.
Оркестр под управлением Бориса Шермана.
Партия фортепиано – И. Ростовцев.
Режиссер – Андрей Лобанов.
Повесть рассказывает читателю о жизни так называемого «маленького человека».
Главный герой повести — Акакий Акакиевич Башмачкин, бедный титулярный советник из Петербурга. Он ревностно выполнял свои обязанности, очень любил ручное переписывание бумаг, но в общем роль его в департаменте была очень незначительна, из-за чего над ним нередко смеялись молодые чиновники.
Однажды Акакий Акакиевич заметил, что его старенькая шинель совсем пришла в негодность. Он отнёс её к портному Петровичу, чтобы тот залатал её, однако последний отказался чинить шинель, сказав, что надо шить новую.
Акакий Акакиевич уменьшил расходы: по вечерам прекратил пить чай, старался ходить на цыпочках, чтобы не истёрлись ботинки, реже отдавал прачке бельё в стирку, а дома, чтобы не изнашивать одежду, носил только халат.
Наконец, премия к празднику оказалась больше ожидаемого, и титулярный советник вместе с портным отправляются покупать материал для новой шинели.
И вот однажды морозным утром Акакий Акакиевич вошёл в департамент в новой шинели. Все принялись хвалить и поздравлять его, а вечером пригласили на именины к помощнику столоначальника. Акакий Акакиевич был в прекрасном расположении духа. Ближе к полуночи он возвращался домой, когда к нему вдруг со словами «А шинель-то моя!» подошли «какие-то люди с усами» и сняли шинель с плеч.
Хозяйка квартиры посоветовала Акакию Акакиевичу обратиться к частному приставу. На следующий день Акакий Акакиевич отправился к частному приставу, но безуспешно. Он явился в департамент в старой шинели. Многим стало жаль его, и чиновники советовали обратиться за помощью к «значительному лицу» потому, что это лицо ещё недавно было незначительным. «Значительное лицо» накричал на Акакия Акакиевича, да так, что тот «вышел на улицу, ничего не помня».
В Петербурге в то время было ветрено, морозно, а шинель была старая, и, вернувшись домой, Акакий Акакиевич слёг в постель. Поправиться он уже не смог и через несколько дней умер в бреду.
С тех пор у Калинкина моста стал появляться призрак «в виде чиновника», стаскивавший с прохожих шинели, шубы, пальто. Кто-то узнал в мертвеце Акакия Акакиевича. Не было никакой возможности угомонить мертвеца. Однажды через эти места проезжало «значительное лицо». Мертвец сорвал и с его плеч шинель, и с криком «твоей-то шинели мне и нужно было!», исчез и более уже не появлялся.
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Николай Васильевич Гоголь
Год выпуска: 1952
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:41:02
Исполнители:
От автора – Максим Штраух.
Акакий Акакиевич – Юрий Черноволенко.
Петрович – Алексей Грибов.
Значительное лицо – Всеволод Якут.
Чиновники – Георгий Вицин, С. Зайцев, И. Беспалов, Ю. Медведев, В. Митрохин.
Автор музыки – Николай Пейко.
Оркестр под управлением Бориса Шермана.
Партия фортепиано – И. Ростовцев.
Режиссер – Андрей Лобанов.
Повесть рассказывает читателю о жизни так называемого «маленького человека».
Главный герой повести — Акакий Акакиевич Башмачкин, бедный титулярный советник из Петербурга. Он ревностно выполнял свои обязанности, очень любил ручное переписывание бумаг, но в общем роль его в департаменте была очень незначительна, из-за чего над ним нередко смеялись молодые чиновники.
Однажды Акакий Акакиевич заметил, что его старенькая шинель совсем пришла в негодность. Он отнёс её к портному Петровичу, чтобы тот залатал её, однако последний отказался чинить шинель, сказав, что надо шить новую.
Акакий Акакиевич уменьшил расходы: по вечерам прекратил пить чай, старался ходить на цыпочках, чтобы не истёрлись ботинки, реже отдавал прачке бельё в стирку, а дома, чтобы не изнашивать одежду, носил только халат.
Наконец, премия к празднику оказалась больше ожидаемого, и титулярный советник вместе с портным отправляются покупать материал для новой шинели.
И вот однажды морозным утром Акакий Акакиевич вошёл в департамент в новой шинели. Все принялись хвалить и поздравлять его, а вечером пригласили на именины к помощнику столоначальника. Акакий Акакиевич был в прекрасном расположении духа. Ближе к полуночи он возвращался домой, когда к нему вдруг со словами «А шинель-то моя!» подошли «какие-то люди с усами» и сняли шинель с плеч.
Хозяйка квартиры посоветовала Акакию Акакиевичу обратиться к частному приставу. На следующий день Акакий Акакиевич отправился к частному приставу, но безуспешно. Он явился в департамент в старой шинели. Многим стало жаль его, и чиновники советовали обратиться за помощью к «значительному лицу» потому, что это лицо ещё недавно было незначительным. «Значительное лицо» накричал на Акакия Акакиевича, да так, что тот «вышел на улицу, ничего не помня».
В Петербурге в то время было ветрено, морозно, а шинель была старая, и, вернувшись домой, Акакий Акакиевич слёг в постель. Поправиться он уже не смог и через несколько дней умер в бреду.
С тех пор у Калинкина моста стал появляться призрак «в виде чиновника», стаскивавший с прохожих шинели, шубы, пальто. Кто-то узнал в мертвеце Акакия Акакиевича. Не было никакой возможности угомонить мертвеца. Однажды через эти места проезжало «значительное лицо». Мертвец сорвал и с его плеч шинель, и с криком «твоей-то шинели мне и нужно было!», исчез и более уже не появлялся.
Казаков Юрий - Голубое и зеленое
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Казаков, Юрий Павлович
Год выпуска: 2011
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:44:12
Исполнители:
Елена Валюшкина, Людмила Долгорукова, Людмила Сухолинская, Александр Коршунов, Анатолий Жуков, Андрей Веселов.
Музыкальный редактор - Андрей Карпенко.
Звукооператоры - Марина Грибанова, Любовь Гаврилина.
Редактор - Ольга Хмелёва.
Режиссёр - Евгений Шумский.
Казаков в рассказе «Голубое и зеленое» выступает как мастер создания городского пейзажа. Герои произведения знакомятся «на дне глубокого двора». «Как много окон в этом квадратном темном дворе: есть окна голубые, и зеленые, и розовые, и просто белые», — пишет автор. Под влиянием романтической встречи герой-рассказчик начинает смотреть на мир поэтическим взглядом.
Чем могли привлекать читателя-современника эти тщательные описания мельчайших подробностей внутренней жизни героя рассказа “Голубое и зелёное”? Да тем, что в них проступает живое, естественное, природное, то, что прячется глубоко в душе, – влечение, зарождающаяся страсть, любовь, томления сердца. Пробивается сквозь книжность, чопорность сознания и поведения юноши.
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Казаков, Юрий Павлович
Год выпуска: 2011
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:44:12
Исполнители:
Елена Валюшкина, Людмила Долгорукова, Людмила Сухолинская, Александр Коршунов, Анатолий Жуков, Андрей Веселов.
Музыкальный редактор - Андрей Карпенко.
Звукооператоры - Марина Грибанова, Любовь Гаврилина.
Редактор - Ольга Хмелёва.
Режиссёр - Евгений Шумский.
Казаков в рассказе «Голубое и зеленое» выступает как мастер создания городского пейзажа. Герои произведения знакомятся «на дне глубокого двора». «Как много окон в этом квадратном темном дворе: есть окна голубые, и зеленые, и розовые, и просто белые», — пишет автор. Под влиянием романтической встречи герой-рассказчик начинает смотреть на мир поэтическим взглядом.
Чем могли привлекать читателя-современника эти тщательные описания мельчайших подробностей внутренней жизни героя рассказа “Голубое и зелёное”? Да тем, что в них проступает живое, естественное, природное, то, что прячется глубоко в душе, – влечение, зарождающаяся страсть, любовь, томления сердца. Пробивается сквозь книжность, чопорность сознания и поведения юноши.
Конецкий Виктор - Полосатый рейс
Формат: MP3, 160kbps
Автор: Виктор Викторович Конецкий
Год выпуска:
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
Радио России, 2008
Продолжительность: 00:47:37
Исполнители:
Режиссёр радиопостановки — Галина Дмитренко.
Действующие лица и исполнители:
Ш у л е й к и н — Михаил Светин.
К а п и т а н — Вячеслав Захаров.
П о м о щ н и к капитана — Николай Лавров.
М а р и а н н а — Ирина Ракшина.
А л е к с е й Степанович — Валерий Кравченко.
а также — Алёна Харитонова, Сергей Дрейден, Александр Лыков, Виктор Сухоруков, Олег Дмитриев.
Радиоспектакль "Полосатый рейс" Виктора Конецкого - театральная постановка по одноименной кино-комедии. Это эксцентрическая замечательная комедия о том, как советский теплоход под название "Евгений Онегин" вез для зоопарка львов и тигров. А подаренная команде обезьянка пооткрывала все замки на клетках и выпустила этих хищников на палубу корабля. В команде к счастью оказалась скромная и милая буфетчица по имени Марианна, которая понимала и очень любила животных.
Формат: MP3, 160kbps
Автор: Виктор Викторович Конецкий
Год выпуска:
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
Радио России, 2008
Продолжительность: 00:47:37
Исполнители:
Режиссёр радиопостановки — Галина Дмитренко.
Действующие лица и исполнители:
Ш у л е й к и н — Михаил Светин.
К а п и т а н — Вячеслав Захаров.
П о м о щ н и к капитана — Николай Лавров.
М а р и а н н а — Ирина Ракшина.
А л е к с е й Степанович — Валерий Кравченко.
а также — Алёна Харитонова, Сергей Дрейден, Александр Лыков, Виктор Сухоруков, Олег Дмитриев.
Радиоспектакль "Полосатый рейс" Виктора Конецкого - театральная постановка по одноименной кино-комедии. Это эксцентрическая замечательная комедия о том, как советский теплоход под название "Евгений Онегин" вез для зоопарка львов и тигров. А подаренная команде обезьянка пооткрывала все замки на клетках и выпустила этих хищников на палубу корабля. В команде к счастью оказалась скромная и милая буфетчица по имени Марианна, которая понимала и очень любила животных.
Куприн Александр - Гранатовый браслет
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Александр Иванович Куприн
Год выпуска:
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 01:10:11
Исполнители:
Юлия Борисова, Алла Казанская, Юрий Яковлев, Валерий Бабятинский, Юрий Аверин, Геннадий Бортников.
Текст от автора читает Игорь Горбачев.
Автор инсценировки и редактор — Татьяна Абрамова. Музыкальный редактор — Наталья Добровольская.
В спектакле звучит музыка Л. Бетховена.
Сверток с небольшим ювелирным футляром на имя княгини Веры Николаевны Шеиной посыльный передал через горничную. Княгиня выговорила ей, но Даша сказала, что посыльный тут же убежал, а она не решалась оторвать именинницу от гостей.
Внутри футляра оказался золотой, невысокой пробы дутый браслет, покрытый гранатами, среди которых располагался маленький зеленый камешек. Вложенное в футляр письмо содержало поздравление с днем ангела и просьбу принять браслет, принадлежавший еще прабабке. Зеленый камешек — это весьма редкий зеленый гранат, сообщающий дар провидения и оберегающий мужчин от насильственной смерти. Заканчивалось письмо словами: Ваш до смерти и после смерти покорный слуга.
Вера взяла в руки браслет — внутри камней загорелись тревожные густо-красные живые огни. Точно кровь! — подумала она...
Цитаты из повести Александра Куприна - Гранатовый браслет:
А где же любовь-то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды? Та, про которую сказано — «сильна как смерть»? Понимаешь, такая любовь, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучения — вовсе не труд, а одна радость.
Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться.
- Да-а, — протянул генерал наконец. — Может быть, это просто ненормальный малый, маниак, а — почем знать? — может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины.
Наконец он умирает, но перед смертью завещает передать Вере две телеграфные пуговицы и флакон от духов — наполненный его слезами…
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Александр Иванович Куприн
Год выпуска:
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 01:10:11
Исполнители:
Юлия Борисова, Алла Казанская, Юрий Яковлев, Валерий Бабятинский, Юрий Аверин, Геннадий Бортников.
Текст от автора читает Игорь Горбачев.
Автор инсценировки и редактор — Татьяна Абрамова. Музыкальный редактор — Наталья Добровольская.
В спектакле звучит музыка Л. Бетховена.
Сверток с небольшим ювелирным футляром на имя княгини Веры Николаевны Шеиной посыльный передал через горничную. Княгиня выговорила ей, но Даша сказала, что посыльный тут же убежал, а она не решалась оторвать именинницу от гостей.
Внутри футляра оказался золотой, невысокой пробы дутый браслет, покрытый гранатами, среди которых располагался маленький зеленый камешек. Вложенное в футляр письмо содержало поздравление с днем ангела и просьбу принять браслет, принадлежавший еще прабабке. Зеленый камешек — это весьма редкий зеленый гранат, сообщающий дар провидения и оберегающий мужчин от насильственной смерти. Заканчивалось письмо словами: Ваш до смерти и после смерти покорный слуга.
Вера взяла в руки браслет — внутри камней загорелись тревожные густо-красные живые огни. Точно кровь! — подумала она...
Цитаты из повести Александра Куприна - Гранатовый браслет:
А где же любовь-то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды? Та, про которую сказано — «сильна как смерть»? Понимаешь, такая любовь, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучения — вовсе не труд, а одна радость.
Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться.
- Да-а, — протянул генерал наконец. — Может быть, это просто ненормальный малый, маниак, а — почем знать? — может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины.
Наконец он умирает, но перед смертью завещает передать Вере две телеграфные пуговицы и флакон от духов — наполненный его слезами…
Лермонтов Михаил - Маскарад
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Михаил Юрьевич Лермонтов
Год выпуска: 1962
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд.
архив Малого театра.
Продолжительность: 02:23:45
Исполнители:
В роли Баронессы Штраль — народная артистка СССР Элина Быстрицкая.
В роли Арбенина – народный артист СССР Михаил Царев.
А р б е н и н Евгений Александрович – Михаил Царев.
Н и н а – Нелли Корниенко.
Б а р о н е с с а Штраль – Элина Быстрицкая.
К н я з ь Звездич – Валентин Ткаченко.
К а з а р и н Афанасий Павлович – Евгений Велихов.
Ш п р и х Адам Петрович – Никита Подгорный.
Н е и з в е с т н ы й – Владимир Кенигсон.
С л у г а Арбенина – Л. Титов.
И в а н – Владимир Колосов.
Пояснительный текст – Леонид Варпаховский.
Режиссер-постановщик – Леонид Варпаховский.
Музыка из произведений С. С. Прокофьева (редакция и оркестровка А. Г. Паппе).
Герой драмы Арбенин наделён мятежным духом, умом, сильной волей и средствами. Но, будучи связанным с великосветским обществом рождением и воспитанием, он напрасно стремится обрести независимость и свободу. Он живёт по законам этого общества и, пытаясь защитить свою честь, ослеплённый ревностью и самолюбием, совершает убийство своей жены.
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Михаил Юрьевич Лермонтов
Год выпуска: 1962
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд.
архив Малого театра.
Продолжительность: 02:23:45
Исполнители:
В роли Баронессы Штраль — народная артистка СССР Элина Быстрицкая.
В роли Арбенина – народный артист СССР Михаил Царев.
А р б е н и н Евгений Александрович – Михаил Царев.
Н и н а – Нелли Корниенко.
Б а р о н е с с а Штраль – Элина Быстрицкая.
К н я з ь Звездич – Валентин Ткаченко.
К а з а р и н Афанасий Павлович – Евгений Велихов.
Ш п р и х Адам Петрович – Никита Подгорный.
Н е и з в е с т н ы й – Владимир Кенигсон.
С л у г а Арбенина – Л. Титов.
И в а н – Владимир Колосов.
Пояснительный текст – Леонид Варпаховский.
Режиссер-постановщик – Леонид Варпаховский.
Музыка из произведений С. С. Прокофьева (редакция и оркестровка А. Г. Паппе).
Герой драмы Арбенин наделён мятежным духом, умом, сильной волей и средствами. Но, будучи связанным с великосветским обществом рождением и воспитанием, он напрасно стремится обрести независимость и свободу. Он живёт по законам этого общества и, пытаясь защитить свою честь, ослеплённый ревностью и самолюбием, совершает убийство своей жены.
Цитаты из драмы Михаила Лермонтова - Маскарад
Под маской все чины равны,
У маски ни души, ни званья нет, — есть тело.
И если маскою черты утаены,
То маску с чувств снимают смело. (Арбенин)
Два средства только есть:
Дать клятву за игру вовеки не садиться
Или опять сейчас же сесть. (Арбенин)
Взгляните-ка, из стариков
Как многие игрой достигли до чинов,
Из грязи
Вошли со знатью в связи,
А все ведь отчего? — умели сохранять
Приличие во всем, блюсти свои законы,
Держались правил… глядь!..
При них и честь и миллионы!.. (Казарин)
Я думаю, мой друг,
Что благодарность — вещь, которая тем боле
Зависит от цены услуг,
Что не всегда добро бывает в нашей воле! (Казарин)
Мир для меня — колода карт,
Жизнь — банк; рок мечет, я играю,
И правила игры я к людям применяю. (Казарин)
Что женщине в любви?
Победы новые ей нужны ежедневно.
Пожалуй, плачь, терзайся и моли -
Смешон ей вид и голос твой плачевный,
Ты прав — глупец, кто в женщине одной
Мечтал найти свой рай земной. (Арбенин)
Чтоб не скучать с людьми — то надо приучить
Себя смотреть на глупость и коварство!
Вот все, на чем вертится свет! (Арбенин)
Жизнь — вечность, смерть -
лишь миг! (Арбенин Нине)
Под маской все чины равны,
У маски ни души, ни званья нет, — есть тело.
И если маскою черты утаены,
То маску с чувств снимают смело. (Арбенин)
Два средства только есть:
Дать клятву за игру вовеки не садиться
Или опять сейчас же сесть. (Арбенин)
Взгляните-ка, из стариков
Как многие игрой достигли до чинов,
Из грязи
Вошли со знатью в связи,
А все ведь отчего? — умели сохранять
Приличие во всем, блюсти свои законы,
Держались правил… глядь!..
При них и честь и миллионы!.. (Казарин)
Я думаю, мой друг,
Что благодарность — вещь, которая тем боле
Зависит от цены услуг,
Что не всегда добро бывает в нашей воле! (Казарин)
Мир для меня — колода карт,
Жизнь — банк; рок мечет, я играю,
И правила игры я к людям применяю. (Казарин)
Что женщине в любви?
Победы новые ей нужны ежедневно.
Пожалуй, плачь, терзайся и моли -
Смешон ей вид и голос твой плачевный,
Ты прав — глупец, кто в женщине одной
Мечтал найти свой рай земной. (Арбенин)
Чтоб не скучать с людьми — то надо приучить
Себя смотреть на глупость и коварство!
Вот все, на чем вертится свет! (Арбенин)
Жизнь — вечность, смерть -
лишь миг! (Арбенин Нине)
Маршак Самуил - Умные вещи
Формат: MP3, 192kbps
Автор: Самуил Яковлевич Маршак
Год выпуска: 1965,
Премьера – 26 марта 1965 года
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
звуковой архив Малого театра
Продолжительность: 02:04:16
Исполнители:
ниже...
На веселой и шумной ярмарочной площади, среди множества лавок с яркими вывесками есть одна удивительная лавка. Вся она увешана дорогими коврами, а над входом, большими буквами написано: "УМНЫЕ ВЕЩИ". Держит ее высокий, слегка согбенный белобородый старик, одетый в тяжелый, до полу, халат, расшитый золотом и серебром. Да и товар в его лавке не совсем обычный, под стать самому хозяину: здесь и дудка-самогудка, и шапка-невидимка, скатерть-самобранка и сапоги-скороходы, даже зеркальце, и то говорящее. Старик не дорого берет за свой товар, приобрести его "умные вещи" сможет любой, а вот правильно распорядиться ими - далеко не каждый.
Его вещи потому и называются умными, что сами решают на какой срок и у кого им оставаться, у одного они подолгу гостят, а у другого и дня не проживут, да и глупому они вряд ли ума прибавят. Их дело по белу свету странствовать, из рук в руки переходить, ведь если, не дай бог, в сундуке их кто держать будет, так они и ум свой и всю свою силу потеряют. Самобранка простой скатертью станет, скороходы - простыми сапогами, а шапка-невидимка своей невидимости лишится...
Формат: MP3, 192kbps
Автор: Самуил Яковлевич Маршак
Год выпуска: 1965,
Премьера – 26 марта 1965 года
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
звуковой архив Малого театра
Продолжительность: 02:04:16
Исполнители:
ниже...
На веселой и шумной ярмарочной площади, среди множества лавок с яркими вывесками есть одна удивительная лавка. Вся она увешана дорогими коврами, а над входом, большими буквами написано: "УМНЫЕ ВЕЩИ". Держит ее высокий, слегка согбенный белобородый старик, одетый в тяжелый, до полу, халат, расшитый золотом и серебром. Да и товар в его лавке не совсем обычный, под стать самому хозяину: здесь и дудка-самогудка, и шапка-невидимка, скатерть-самобранка и сапоги-скороходы, даже зеркальце, и то говорящее. Старик не дорого берет за свой товар, приобрести его "умные вещи" сможет любой, а вот правильно распорядиться ими - далеко не каждый.
Его вещи потому и называются умными, что сами решают на какой срок и у кого им оставаться, у одного они подолгу гостят, а у другого и дня не проживут, да и глупому они вряд ли ума прибавят. Их дело по белу свету странствовать, из рук в руки переходить, ведь если, не дай бог, в сундуке их кто держать будет, так они и ум свой и всю свою силу потеряют. Самобранка простой скатертью станет, скороходы - простыми сапогами, а шапка-невидимка своей невидимости лишится...
Действующие лица и исполнители
Музыкант – Виктор Борцов
Его невеста (она же эхо) – Людмила Пирогова
Книгоноша — Константин Светлов
Старик, хозяин «умных вещей» — Михаил Садовский
Его подручный – Анатолий Торопов
Рыжий портной – Михаил Новохижин
Черный портной – Борис Попов
Старый солдат – Сергей Чернышев
Барин – Владимир Головин
Барыня — Электра Далматова
Дочка барина – Маргарита Фомина
Старый лакей — Евгений Буренков
Молодой лакей — Александр Потапов
Царь – Александр Грузинский
Царица – Ирина Ликсо
Наследник — Юрий Васильев
Канцлер – Николай Световидов
В остальных ролях – артисты театра.
Пояснительный текст читает Юрий Соломин.
Режиссер-постановщик – Евгений Симонов.
Музыка – Тихон Хренников.
Музыкант – Виктор Борцов
Его невеста (она же эхо) – Людмила Пирогова
Книгоноша — Константин Светлов
Старик, хозяин «умных вещей» — Михаил Садовский
Его подручный – Анатолий Торопов
Рыжий портной – Михаил Новохижин
Черный портной – Борис Попов
Старый солдат – Сергей Чернышев
Барин – Владимир Головин
Барыня — Электра Далматова
Дочка барина – Маргарита Фомина
Старый лакей — Евгений Буренков
Молодой лакей — Александр Потапов
Царь – Александр Грузинский
Царица – Ирина Ликсо
Наследник — Юрий Васильев
Канцлер – Николай Световидов
В остальных ролях – артисты театра.
Пояснительный текст читает Юрий Соломин.
Режиссер-постановщик – Евгений Симонов.
Музыка – Тихон Хренников.
Островский Александр - Бешенные деньги
Формат: Малый театр, MP3, 128kbps
Театр Комедии им. Н. П. Акимова, MP3, 80kbps
Автор: Александр Николаевич Островский
Год выпуска: 1948, 1974, 1989.
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
звуковой архив Малого театра.
Запись 1948 года почищена waPBX.
Продолжительность: 02:40:17, 02:20:51, 02:13:15
Исполнители:
Малый театр. Запись 1948 года:
Савва Геннадич Васильков – Н. К. Яковлев
Иван Петрович Телятев – К. А. Зубов
Григорий Борисович Кучумов – П. И. Старковский
Егор Дмитрич Глумов – Е. П. Велихов
Надежда Антоновна Чебоксарова – А. А. Яблочкина
Лидия Юрьевна – Е. Н. Гоголева
Андрей, слуга Чебоксаровых – А. Литвинов
Малый театр. Запись 1974 года:
Елена Шатрова, Элина Быстрицкая, Юрий Каюров, Владимир Кенигсон, Никита Подгорный, Юрий Васильев, Леонид Варпаховский
Театр Комедии им. Н. П. Акимова, запись 1989 года:
Режиссер — Шапиро Владимир,
Режиссер радиопостановки — Аксенов Юрий
Савва Геннадьевич Васильков — Кузнецов Юрий,
Иван Петрович Телятев — Дмитриев Игорь,
Егор Дмитриевич Глумов — Юрий Лазорев,
Григорий Борисович Кучумов — Евгений Жаров,
Надежда Антоновна Чебоксарова — Антонова Ольга,
Ее дочь Лидия Юрьевна Чебоксарова — Капица Елена,
Андрей, слуга Чебоксаровых — Александр Насибулин,
Василий, камердинер Василькова — Валентин Головко,
Текст ведущего — Улитин Борис
Ранние названия комедии «Бешеные деньги» — «Коса — на камень», «Не всё то золото, что блестит».
В этой пьесе, как и в большинстве своих работ, Островский разрабатывает тему кризиса дворянства. Островский отметил в дворянстве его новое отношение к буржуазии. Оно приспосабливается к новому порядку вещей, некоторые его представители становятся приживальщиками буржуазии, учатся у неё новым методам воровства и грабежа. Самодурство и наглость, уверенность в своём праве на привелигированное положение уступают место хитрости, лицемерию, расчёту.
Большую трезвость и проницательность проявляет Островский и в изображении «дельцов». Отношение его к буржуазии нового типа очень сложно. На первый взгляд может показаться, что Островский на стороне Василькова. «Честный промышленник» Васильков, восстающий против обмана и плутовства, так как в «практический век честным быть не только лучше, но и выгодно», в сравнении с Кучумовым может показаться вполне приемлемым для автора и достойным сочуствия. Но Островский не может принять целиком Василькова. И он не может стать для него носителем положительного начала. Он ясно видит их моральную неполноценность, обращает внимание на внутреннее сродство их с откровенными хищниками. Недаром Лидия Чебоксарова смиренно идёт в «экономки» и на выучку к Василькову. Пьеса кончается торжеством «делового человека». Васильков купил Чебоксарову в тот самый момент, когда следственный пристав стоит за дверью и ждёт результатов «торговли», чтобы приступить к описи имущества Чебоксаровых. Правда, торговля начинается с упрёков со стороны Василькова: «вы не жалели моей простоты, моей доброты сердечной», но суть дела от этого не меняется. Конечно, отнюдь не возмездием за пренебрежение «простотой и добротой сердечной» Василькова определяется идейный смысл комедии «Бешеные деньги». Торжествующий Васильков не стал от этого лучше. «Честность» и жизненные принципы Василькова («из бюджета не выйду») аморальны. Брак для него — торговая сделка, а любовь — предмет купли-продажи. Лидия Чебоксарова, расценивающая все человеческие чувства на вес золота, является достойным партнёром Василькова в его больших комерческих операциях в Петербурге. Для обоих денежный интерес — единственный движущий мотив их поведения.
Формат: Малый театр, MP3, 128kbps
Театр Комедии им. Н. П. Акимова, MP3, 80kbps
Автор: Александр Николаевич Островский
Год выпуска: 1948, 1974, 1989.
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
звуковой архив Малого театра.
Запись 1948 года почищена waPBX.
Продолжительность: 02:40:17, 02:20:51, 02:13:15
Исполнители:
Малый театр. Запись 1948 года:
Савва Геннадич Васильков – Н. К. Яковлев
Иван Петрович Телятев – К. А. Зубов
Григорий Борисович Кучумов – П. И. Старковский
Егор Дмитрич Глумов – Е. П. Велихов
Надежда Антоновна Чебоксарова – А. А. Яблочкина
Лидия Юрьевна – Е. Н. Гоголева
Андрей, слуга Чебоксаровых – А. Литвинов
Малый театр. Запись 1974 года:
Елена Шатрова, Элина Быстрицкая, Юрий Каюров, Владимир Кенигсон, Никита Подгорный, Юрий Васильев, Леонид Варпаховский
Театр Комедии им. Н. П. Акимова, запись 1989 года:
Режиссер — Шапиро Владимир,
Режиссер радиопостановки — Аксенов Юрий
Савва Геннадьевич Васильков — Кузнецов Юрий,
Иван Петрович Телятев — Дмитриев Игорь,
Егор Дмитриевич Глумов — Юрий Лазорев,
Григорий Борисович Кучумов — Евгений Жаров,
Надежда Антоновна Чебоксарова — Антонова Ольга,
Ее дочь Лидия Юрьевна Чебоксарова — Капица Елена,
Андрей, слуга Чебоксаровых — Александр Насибулин,
Василий, камердинер Василькова — Валентин Головко,
Текст ведущего — Улитин Борис
Ранние названия комедии «Бешеные деньги» — «Коса — на камень», «Не всё то золото, что блестит».
В этой пьесе, как и в большинстве своих работ, Островский разрабатывает тему кризиса дворянства. Островский отметил в дворянстве его новое отношение к буржуазии. Оно приспосабливается к новому порядку вещей, некоторые его представители становятся приживальщиками буржуазии, учатся у неё новым методам воровства и грабежа. Самодурство и наглость, уверенность в своём праве на привелигированное положение уступают место хитрости, лицемерию, расчёту.
Большую трезвость и проницательность проявляет Островский и в изображении «дельцов». Отношение его к буржуазии нового типа очень сложно. На первый взгляд может показаться, что Островский на стороне Василькова. «Честный промышленник» Васильков, восстающий против обмана и плутовства, так как в «практический век честным быть не только лучше, но и выгодно», в сравнении с Кучумовым может показаться вполне приемлемым для автора и достойным сочуствия. Но Островский не может принять целиком Василькова. И он не может стать для него носителем положительного начала. Он ясно видит их моральную неполноценность, обращает внимание на внутреннее сродство их с откровенными хищниками. Недаром Лидия Чебоксарова смиренно идёт в «экономки» и на выучку к Василькову. Пьеса кончается торжеством «делового человека». Васильков купил Чебоксарову в тот самый момент, когда следственный пристав стоит за дверью и ждёт результатов «торговли», чтобы приступить к описи имущества Чебоксаровых. Правда, торговля начинается с упрёков со стороны Василькова: «вы не жалели моей простоты, моей доброты сердечной», но суть дела от этого не меняется. Конечно, отнюдь не возмездием за пренебрежение «простотой и добротой сердечной» Василькова определяется идейный смысл комедии «Бешеные деньги». Торжествующий Васильков не стал от этого лучше. «Честность» и жизненные принципы Василькова («из бюджета не выйду») аморальны. Брак для него — торговая сделка, а любовь — предмет купли-продажи. Лидия Чебоксарова, расценивающая все человеческие чувства на вес золота, является достойным партнёром Василькова в его больших комерческих операциях в Петербурге. Для обоих денежный интерес — единственный движущий мотив их поведения.
Прево Антуан - История кавалера де Грие и Манон Леско
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Прево Антуан Франсуа (1697-1763)
Год выпуска: 1976, 1980
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 01:33:45, 01:33:24
Исполнители:
1я версия. 1976 год.
Манон Леско - Иванилова Людмила
Рене де Грие - Тараторкин Георгий
Тиберж - Караченцов Николай
Отец Рене - Якут Всеволод
Капитан Леско - Зубарев Виктор
Геронт - Менглет Георгий
Автор инсценировки: Олег Новопокровский
Режиссер: Вера Дубовская
Композитор: Евгений Стихин
Баллады на стихи Григория Поженяна
2я версия. 1980 год. Телеспектакль. Звук почищен waPBX.
Игорь Костолевский, Маргарита Терехова, Александр Збруев, Валентин Гафт, Эммануил Виторган, Юрий Яковлев, Клара Белова, Борис Иванов, Андрей Степанов, Петр Смидович, Олег Чайка, Юрий Горин, Ефим Шифрин
Режиссер: Роман Виктюк
История кавалера де Гриё и Манон Леско — Первое издание было конфисковано во Франции за "безнравственность" и распространялось тайно; этот роман с успехом переиздается до сих пор. Солдат, монах, авантюрист, писатель и переводчик, аббат Прево создал книгу, в которой многие исследователи отчасти усматривают его собственную биографию, а читатель найдет классическую историю любви, многому научившую десятки поколений авторов психологических романов.
После первой публикации в 1731 году роман вызвал оживлённую дискуссию. Несмотря на запрет во Франции, роман пользовался популярностью и ходил в списках. В издании, вышедшем в 1753 г., аббат Прево убрал некоторые скандальные детали и добавил больше морализирующих оговорок.
Действие романа происходит в эпоху Регентства (1715—1723). Повествование ведётся от имени кавалера де Гриё. Будучи семнадцати лет от роду, он заканчивает курс философских наук в Амьене. В семинарии, где он учится, у него есть преданный друг — Тиберж, на три года старше кавалера де Гриё. После успешной сдачи экзаменов он собирается возвратиться к отцу, но встречает прекрасную незнакомку, только что приехавшую в город на дилижансе. Это Манон Леско, родители которой решили отправить её в монастырь. Де Гриё безумно влюбляется в неё с первого взгляда и уговаривает её бежать с ним. Тиберж не одобряет намерений де Гриё, но тот не слушает увещеваний друга и тайно покидает с возлюбленной город в направлении Парижа.
Девушка отвечает на любовь молодого человека взаимностью, но продолжает вести беспутный образ жизни, соблазняя богатых дворян. «Рай в шалаше» с возлюбленным ее явно не прельщает. Постепенно она вовлекает в свою беспутную жизнь и шевалье, трагическая развязка предрешена… Оправдывается ли порок любовью? Героиня романа Прево убеждена, что близость по расчету изменой возлюбленному считаться никак не может, ведь она продает только свое тело, а чувства принадлежат де Грие … Гюстав Флобер сказал, что Прево, и в этом он видел главную его заслугу, удалось тонко передать психологию женщины, для которой любовью оправдывается любой поступок, в том числе и самый недостойный… «Обычно, - продолжил свою мысль Флобер, - писатели-мужчины приписывают своим героиням-женщинам мужские мотивации, даже не задумываясь о том, что женщины мыслят и чувствуют совершенно по-другому, и в этом смысле аббат Прево – редкое исключение». Такая оценка автора «Мадам Бовари» дорогого стоит. Роман Прево был популярен и в России, его отголоски отчетливо «слышатся» в творчестве Толстого, Тургенева, Достоевского, Гаршина, Андреева, Куприна…
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Прево Антуан Франсуа (1697-1763)
Год выпуска: 1976, 1980
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 01:33:45, 01:33:24
Исполнители:
1я версия. 1976 год.
Манон Леско - Иванилова Людмила
Рене де Грие - Тараторкин Георгий
Тиберж - Караченцов Николай
Отец Рене - Якут Всеволод
Капитан Леско - Зубарев Виктор
Геронт - Менглет Георгий
Автор инсценировки: Олег Новопокровский
Режиссер: Вера Дубовская
Композитор: Евгений Стихин
Баллады на стихи Григория Поженяна
2я версия. 1980 год. Телеспектакль. Звук почищен waPBX.
Игорь Костолевский, Маргарита Терехова, Александр Збруев, Валентин Гафт, Эммануил Виторган, Юрий Яковлев, Клара Белова, Борис Иванов, Андрей Степанов, Петр Смидович, Олег Чайка, Юрий Горин, Ефим Шифрин
Режиссер: Роман Виктюк
История кавалера де Гриё и Манон Леско — Первое издание было конфисковано во Франции за "безнравственность" и распространялось тайно; этот роман с успехом переиздается до сих пор. Солдат, монах, авантюрист, писатель и переводчик, аббат Прево создал книгу, в которой многие исследователи отчасти усматривают его собственную биографию, а читатель найдет классическую историю любви, многому научившую десятки поколений авторов психологических романов.
После первой публикации в 1731 году роман вызвал оживлённую дискуссию. Несмотря на запрет во Франции, роман пользовался популярностью и ходил в списках. В издании, вышедшем в 1753 г., аббат Прево убрал некоторые скандальные детали и добавил больше морализирующих оговорок.
Действие романа происходит в эпоху Регентства (1715—1723). Повествование ведётся от имени кавалера де Гриё. Будучи семнадцати лет от роду, он заканчивает курс философских наук в Амьене. В семинарии, где он учится, у него есть преданный друг — Тиберж, на три года старше кавалера де Гриё. После успешной сдачи экзаменов он собирается возвратиться к отцу, но встречает прекрасную незнакомку, только что приехавшую в город на дилижансе. Это Манон Леско, родители которой решили отправить её в монастырь. Де Гриё безумно влюбляется в неё с первого взгляда и уговаривает её бежать с ним. Тиберж не одобряет намерений де Гриё, но тот не слушает увещеваний друга и тайно покидает с возлюбленной город в направлении Парижа.
Девушка отвечает на любовь молодого человека взаимностью, но продолжает вести беспутный образ жизни, соблазняя богатых дворян. «Рай в шалаше» с возлюбленным ее явно не прельщает. Постепенно она вовлекает в свою беспутную жизнь и шевалье, трагическая развязка предрешена… Оправдывается ли порок любовью? Героиня романа Прево убеждена, что близость по расчету изменой возлюбленному считаться никак не может, ведь она продает только свое тело, а чувства принадлежат де Грие … Гюстав Флобер сказал, что Прево, и в этом он видел главную его заслугу, удалось тонко передать психологию женщины, для которой любовью оправдывается любой поступок, в том числе и самый недостойный… «Обычно, - продолжил свою мысль Флобер, - писатели-мужчины приписывают своим героиням-женщинам мужские мотивации, даже не задумываясь о том, что женщины мыслят и чувствуют совершенно по-другому, и в этом смысле аббат Прево – редкое исключение». Такая оценка автора «Мадам Бовари» дорогого стоит. Роман Прево был популярен и в России, его отголоски отчетливо «слышатся» в творчестве Толстого, Тургенева, Достоевского, Гаршина, Андреева, Куприна…
Пушкин Александр - Скупой рыцарь
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Александр Сергеевич Пушкин
Год выпуска: 1962
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:29:51
Исполнители:
Скупой — народный артист СССР Николай Черкасов.
Альбер — народный артист СССР Николай Мартон.
В остальных ролях — артисты театра.
Пьеса «Скупой рыцарь» — задумана в 1826 г., создана в болдинскую осень 1830 года.
«Скупой рыцарь» входит в цикл маленьких трагедий Пушкина. Пьеса экранизирована.
В «Скупом рыцаре» показывается развращающая, обесчеловечивающая, опустошающая власть золота. Пушкин первым в русской литературе заметил страшную власть денег.
Итогом в пьесе являются слова герцога:
…Ужасный век — Ужасные сердца …
С изумительной глубиной автор раскрывает психологию скупости, но самое важное — истоки, питающие её. Тип скупого рыцаря раскрывается как порождение определенной исторической эпохи. Вместе с тем, в трагедии поэт поднимается до широкого обобщения бесчеловечности власти золота.
Пушкин не прибегает ни к каким нравоучительным поучениям, рассуждениям на эту тему, но всем содержанием пьесы он освещает безнравственность и преступность таких отношений между людьми, при которых всё определяет власть золота.
«Скупой рыцарь» должен был впервые идти в Александринском театре в Петербурге через три дня после смерти Пушкина, но по требованию властей, опасавшихся выражения сочувствия публики к убитому поэту, спектакль был заменён водевилем.
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Александр Сергеевич Пушкин
Год выпуска: 1962
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:29:51
Исполнители:
Скупой — народный артист СССР Николай Черкасов.
Альбер — народный артист СССР Николай Мартон.
В остальных ролях — артисты театра.
Пьеса «Скупой рыцарь» — задумана в 1826 г., создана в болдинскую осень 1830 года.
«Скупой рыцарь» входит в цикл маленьких трагедий Пушкина. Пьеса экранизирована.
В «Скупом рыцаре» показывается развращающая, обесчеловечивающая, опустошающая власть золота. Пушкин первым в русской литературе заметил страшную власть денег.
Итогом в пьесе являются слова герцога:
…Ужасный век — Ужасные сердца …
С изумительной глубиной автор раскрывает психологию скупости, но самое важное — истоки, питающие её. Тип скупого рыцаря раскрывается как порождение определенной исторической эпохи. Вместе с тем, в трагедии поэт поднимается до широкого обобщения бесчеловечности власти золота.
Пушкин не прибегает ни к каким нравоучительным поучениям, рассуждениям на эту тему, но всем содержанием пьесы он освещает безнравственность и преступность таких отношений между людьми, при которых всё определяет власть золота.
«Скупой рыцарь» должен был впервые идти в Александринском театре в Петербурге через три дня после смерти Пушкина, но по требованию властей, опасавшихся выражения сочувствия публики к убитому поэту, спектакль был заменён водевилем.
Распе Рудольф - Самый правдивый человек на свете — барон Мюнгхаузен
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Рудольф Эрих Распе(1737 — 1794)
Год выпуска: 1985
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:51:11
Исполнители:
Мюнхгаузен – Ростислав Плятт
Граф – Виктор Зубарев
Герцогиня – Татьяна Пельтцер
Герцог – Анатолий Папанов
Графиня – Татьяна Ицыкович
Маркиз – Сергей Цейц
Виконт – Сергей Гражданкин
Султан – Владимир Этуш
В остальных ролях – Валерий Носик, Вячеслав Степанов, Юрий Дубов, Юрий Авшаров, Михаил Львов
Инструментальный ансамбль п/у А.Корнеева
Режиссер Б.Тираспольский
Знаешь ли ты, кто летал на пушечном ядре? Кто, сидя верхом на коне, за волосы вытащил себя из болота? Кто по бобовому стеблю взобрался на Луну? Кто побывал в брюхе огромной рыбы? Конечно же, храбрый и находчивый барон Мюнхаузен! Невероятный выдумщик и фантазер! И хотя мало кто верит в правдивость его рассказов, однако на протяжении вот уже двух столетий маленькие читатели с неизменным восторгом читают удивительные истории о приключениях Мюнхаузена.
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Рудольф Эрих Распе(1737 — 1794)
Год выпуска: 1985
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:51:11
Исполнители:
Мюнхгаузен – Ростислав Плятт
Граф – Виктор Зубарев
Герцогиня – Татьяна Пельтцер
Герцог – Анатолий Папанов
Графиня – Татьяна Ицыкович
Маркиз – Сергей Цейц
Виконт – Сергей Гражданкин
Султан – Владимир Этуш
В остальных ролях – Валерий Носик, Вячеслав Степанов, Юрий Дубов, Юрий Авшаров, Михаил Львов
Инструментальный ансамбль п/у А.Корнеева
Режиссер Б.Тираспольский
Знаешь ли ты, кто летал на пушечном ядре? Кто, сидя верхом на коне, за волосы вытащил себя из болота? Кто по бобовому стеблю взобрался на Луну? Кто побывал в брюхе огромной рыбы? Конечно же, храбрый и находчивый барон Мюнхаузен! Невероятный выдумщик и фантазер! И хотя мало кто верит в правдивость его рассказов, однако на протяжении вот уже двух столетий маленькие читатели с неизменным восторгом читают удивительные истории о приключениях Мюнхаузена.
Сартр Жан-Поль - За закрытыми дверями
Формат: MP3, 192kbps
Автор: Жан-Поль Шарль Эмар Сартр
Год выпуска: 1991
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 01:52:48
Исполнители:
Инэс — Ирина Акулова,
Эстэль — Лариса Наумкина,
Гарсэн — Олег Вавилов,
Коридорный — Сергей Назимов.
Перевод пьесы — Лидия Каменская.
Режиссёр — Анатолий Юнников.
Литературный редактор — Владимир Короткий.
«Взаперти») — пьеса в одном акте Жана-Поля Сартра (1943). Впервые поставленная в театре «Вьё Коломбье» (франц.) в 1944 году, является одной из самых репертуарных пьес Сартра.
Журналист Гарсэн, богачка Эстель и почтовая служащая Инэс попадают после смерти в закрытое помещение — Ад. При жизни Гарсэн жестоко обращался со своей женой и в решающих ситуациях вёл себя как трус; лесбиянка-интеллектуалка Инес отбила у своего кузена его подругу, — тот покончил собой, бросившись под поезд, а девушка с отчаянья отравила газом себя и Инэс; обольстительная Эстель убила своего ребёнка и довела до смерти возлюбленного. Все трое сознают, что находятся в Аду, и готовятся к худшему, но ожидаемые ими пытки и физические страдания не ощутимы, — только лёгкая жара. Каждый пытается выведать у других, за что они здесь оказались, при этом старается скрыть правду о себе. Очень скоро герои начинают понимать, что адские мучения как раз и заключаются в этой взаимной лжи. Они не могут ни уйти друг от друга, ни убить друг друга, так как уже мертвы. И эта «пытка ближним» будет длиться вечно…
Формат: MP3, 192kbps
Автор: Жан-Поль Шарль Эмар Сартр
Год выпуска: 1991
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 01:52:48
Исполнители:
Инэс — Ирина Акулова,
Эстэль — Лариса Наумкина,
Гарсэн — Олег Вавилов,
Коридорный — Сергей Назимов.
Перевод пьесы — Лидия Каменская.
Режиссёр — Анатолий Юнников.
Литературный редактор — Владимир Короткий.
«Взаперти») — пьеса в одном акте Жана-Поля Сартра (1943). Впервые поставленная в театре «Вьё Коломбье» (франц.) в 1944 году, является одной из самых репертуарных пьес Сартра.
Журналист Гарсэн, богачка Эстель и почтовая служащая Инэс попадают после смерти в закрытое помещение — Ад. При жизни Гарсэн жестоко обращался со своей женой и в решающих ситуациях вёл себя как трус; лесбиянка-интеллектуалка Инес отбила у своего кузена его подругу, — тот покончил собой, бросившись под поезд, а девушка с отчаянья отравила газом себя и Инэс; обольстительная Эстель убила своего ребёнка и довела до смерти возлюбленного. Все трое сознают, что находятся в Аду, и готовятся к худшему, но ожидаемые ими пытки и физические страдания не ощутимы, — только лёгкая жара. Каждый пытается выведать у других, за что они здесь оказались, при этом старается скрыть правду о себе. Очень скоро герои начинают понимать, что адские мучения как раз и заключаются в этой взаимной лжи. Они не могут ни уйти друг от друга, ни убить друг друга, так как уже мертвы. И эта «пытка ближним» будет длиться вечно…
Тургенев Иван - Бурмистр
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Иван Сергеевич Тургенев
Год выпуска:
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:33:18
Исполнители:
Из цикла «Записки охотника». Спектакль МХАТ СССР.
Алексей Грибов, Владимир Белокуров, Павел Массальский, другие артисты.
Рассказ «Бурмистр» — один из самых острых антикрепостнических рассказов цикла «Записки охотника». В художественной системе образов, в решении основного конфликта заложена идея социального антагонизма двух классов. Здесь появляется также новая для «Записок охотника» тема — зарождение кулака-эксплуататора в крепостной деревне. Материал для этого давали, в частности, наблюдения над хозяйством В. П. Тургеневой в Спасском.
В своем рассказе Тургенев затронул многие вопросы, обсуждавшиеся в журналистике того времени. В суждениях Пеночкина «об отличных качествах русского мужика», о принципе управления крепостными крестьянами и т. п. писатель сатирически использует основные положения реакционных публицистов. В 1846 — 1847 годах, в связи с общим упадком сельского хозяйства в крепостной России, на страницах многих газет и журналов печатались статьи о системе управления крепостными, о мерах по искоренению недоимок, способах и размерах наказания крестьян. Основные меры по поднятию сельского хозяйства сводились к рекомендации усилить различные виды помещичьего и государственного принуждения. В рассказе «Бурмистр» Тургенев рисует истинное положение дел в крепостной деревне при «образованном» помещике, «умном» бурмистре и при «выгодной для крестьян» оброчной повинности.
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Иван Сергеевич Тургенев
Год выпуска:
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд
Продолжительность: 00:33:18
Исполнители:
Из цикла «Записки охотника». Спектакль МХАТ СССР.
Алексей Грибов, Владимир Белокуров, Павел Массальский, другие артисты.
Рассказ «Бурмистр» — один из самых острых антикрепостнических рассказов цикла «Записки охотника». В художественной системе образов, в решении основного конфликта заложена идея социального антагонизма двух классов. Здесь появляется также новая для «Записок охотника» тема — зарождение кулака-эксплуататора в крепостной деревне. Материал для этого давали, в частности, наблюдения над хозяйством В. П. Тургеневой в Спасском.
В своем рассказе Тургенев затронул многие вопросы, обсуждавшиеся в журналистике того времени. В суждениях Пеночкина «об отличных качествах русского мужика», о принципе управления крепостными крестьянами и т. п. писатель сатирически использует основные положения реакционных публицистов. В 1846 — 1847 годах, в связи с общим упадком сельского хозяйства в крепостной России, на страницах многих газет и журналов печатались статьи о системе управления крепостными, о мерах по искоренению недоимок, способах и размерах наказания крестьян. Основные меры по поднятию сельского хозяйства сводились к рекомендации усилить различные виды помещичьего и государственного принуждения. В рассказе «Бурмистр» Тургенев рисует истинное положение дел в крепостной деревне при «образованном» помещике, «умном» бурмистре и при «выгодной для крестьян» оброчной повинности.
Шекспир Уильям - Король Лир
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Шекспир Уильям
Год выпуска: 1981
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
звуковой архив Малого театра.
Продолжительность: 02:25:04
Исполнители:
В роли Короля Лир — народный артист СССР Михаил Царев.
В роли Корделии — народная артистка России Евгения Глушенко.
См. ниже...
"Король Лир" (англ. King Lear) - трагедия Уильяма Шекспира. Известны два варианта этой трагедии: из издания 1608 года и из первого собрания сочинений Шекспира 1623 года. Различие вариантов одни исследователи объясняют тем, что пьеса первоначально была написана Шекспиром в период между 1603-1606 годами и позже переработана, другие исследователи склоняются к тому, что Шекспир написал лишь одну рукопись "Короля Лира", а две издательские версии - это искажённые варианты оригинала. В современных изданиях "Короля Лира" обычно смешиваются оба варианта трагедии: 1608 и 1623 годов издания.
Место действия — Британия.
Время действия — «легендарно относимое к IX веку н. э.».
Сюжет пьесы построен на истории короля Лира, который на склоне лет решает удалиться от дел и разделить своё королевство между тремя дочерьми. Для определения размеров их частей он просит каждую из них сказать, как сильно она его любит. Две старшие дочери используют этот шанс, а младшая — Корделия — отказывается льстить, говоря, что её любовь выше этого. Разгневанный отец отрекается от младшей дочери и прогоняет графа Кента, пытавшегося заступиться за Корделию. Лир делит королевство между старшей и средней дочерьми.
Однако вскоре, после ужасного приёма, оказанного ему ими, он понимает, сколь лицемерно расчётливы были его старшие дочери со своей показной «любовью». Напряжение в отношении дочерей к королю обостряет политическую ситуацию в королевстве, которое готово вот-вот исчезнуть.
В пьесу Шекспиром вплетён дополнительный сюжет с графом Глостером и его побочным сыном Эдмундом, не желающим мириться со своим положением. Эдмунд оговаривает законного сына Глостера — Эдгара, которому удаётся бежать от расправы.
Две дочери выгоняют короля Лира, который с верным шутом уходит в степь. Вскоре к ним присоединяются Кент и Глостер. Сын Глостера Эдгар, который был в розыске, притворяется сумасшедшим и тоже присоединяется к Лиру. Две дочери хотят схватить отца и убить его. Побочный сын Глостера Эдмунд желает поймать своего отца и казнить его, чтобы встать на его место. Они ловят Глостера, и герцог Корнуэльский, подстрекаемый дочерью Лира Реганой, вырывает его глаза, но вскоре Глостер уходит с неузнанным им сыном Эдгаром, который так и продолжает выдавать себя за другого.
Корделия ведёт войска войной на сестёр. Надвигается битва. Солдаты Корделии сражаются с солдатами Реганы и Гонерильи. Но её и Лира берут в плен и сажают в тюрьму. Гонерилья посылает своего слугу Освальда к ослеплённому Глостеру, чтобы он убил того. Но сопровождающий отца Эдгар в схватке убивает Освальда. Эдмонд подкупает офицера, чтобы тот убил пленных Лира и Корделию, изобразив самоубийство. Герцог Альбанский выводит Эдмонда на чистую воду, открывая его злодеяния, и раненый Эдмонд перед смертью желает сделать доброе дело — сорвать свой план по убийству Лира и Корделии. Но Корделию спасти не успевают, — она уже задушена. Обе её сестры, Гонерилья и Регана, погибают: Регана отравлена Гонерильей, Гонерилья кончает с собой, закалывая себя. Лир выходит из тюрьмы, держа на руках труп задушенной Корделии, и умирает от горя. Эдмонд тоже умирает. Эдгар рассказывает о гибели своего отца Глостера, который не снёс всех несчастий. Граф Кент, преданно любивший Короля, также хотел бы умереть, но герцог Альбанский укрепляет Кента, восстанавливает во всех правах и оставляет подле себя.
Формат: MP3, 128kbps
Автор: Шекспир Уильям
Год выпуска: 1981
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
звуковой архив Малого театра.
Продолжительность: 02:25:04
Исполнители:
В роли Короля Лир — народный артист СССР Михаил Царев.
В роли Корделии — народная артистка России Евгения Глушенко.
См. ниже...
"Король Лир" (англ. King Lear) - трагедия Уильяма Шекспира. Известны два варианта этой трагедии: из издания 1608 года и из первого собрания сочинений Шекспира 1623 года. Различие вариантов одни исследователи объясняют тем, что пьеса первоначально была написана Шекспиром в период между 1603-1606 годами и позже переработана, другие исследователи склоняются к тому, что Шекспир написал лишь одну рукопись "Короля Лира", а две издательские версии - это искажённые варианты оригинала. В современных изданиях "Короля Лира" обычно смешиваются оба варианта трагедии: 1608 и 1623 годов издания.
Место действия — Британия.
Время действия — «легендарно относимое к IX веку н. э.».
Сюжет пьесы построен на истории короля Лира, который на склоне лет решает удалиться от дел и разделить своё королевство между тремя дочерьми. Для определения размеров их частей он просит каждую из них сказать, как сильно она его любит. Две старшие дочери используют этот шанс, а младшая — Корделия — отказывается льстить, говоря, что её любовь выше этого. Разгневанный отец отрекается от младшей дочери и прогоняет графа Кента, пытавшегося заступиться за Корделию. Лир делит королевство между старшей и средней дочерьми.
Однако вскоре, после ужасного приёма, оказанного ему ими, он понимает, сколь лицемерно расчётливы были его старшие дочери со своей показной «любовью». Напряжение в отношении дочерей к королю обостряет политическую ситуацию в королевстве, которое готово вот-вот исчезнуть.
В пьесу Шекспиром вплетён дополнительный сюжет с графом Глостером и его побочным сыном Эдмундом, не желающим мириться со своим положением. Эдмунд оговаривает законного сына Глостера — Эдгара, которому удаётся бежать от расправы.
Две дочери выгоняют короля Лира, который с верным шутом уходит в степь. Вскоре к ним присоединяются Кент и Глостер. Сын Глостера Эдгар, который был в розыске, притворяется сумасшедшим и тоже присоединяется к Лиру. Две дочери хотят схватить отца и убить его. Побочный сын Глостера Эдмунд желает поймать своего отца и казнить его, чтобы встать на его место. Они ловят Глостера, и герцог Корнуэльский, подстрекаемый дочерью Лира Реганой, вырывает его глаза, но вскоре Глостер уходит с неузнанным им сыном Эдгаром, который так и продолжает выдавать себя за другого.
Корделия ведёт войска войной на сестёр. Надвигается битва. Солдаты Корделии сражаются с солдатами Реганы и Гонерильи. Но её и Лира берут в плен и сажают в тюрьму. Гонерилья посылает своего слугу Освальда к ослеплённому Глостеру, чтобы он убил того. Но сопровождающий отца Эдгар в схватке убивает Освальда. Эдмонд подкупает офицера, чтобы тот убил пленных Лира и Корделию, изобразив самоубийство. Герцог Альбанский выводит Эдмонда на чистую воду, открывая его злодеяния, и раненый Эдмонд перед смертью желает сделать доброе дело — сорвать свой план по убийству Лира и Корделии. Но Корделию спасти не успевают, — она уже задушена. Обе её сестры, Гонерилья и Регана, погибают: Регана отравлена Гонерильей, Гонерилья кончает с собой, закалывая себя. Лир выходит из тюрьмы, держа на руках труп задушенной Корделии, и умирает от горя. Эдмонд тоже умирает. Эдгар рассказывает о гибели своего отца Глостера, который не снёс всех несчастий. Граф Кент, преданно любивший Короля, также хотел бы умереть, но герцог Альбанский укрепляет Кента, восстанавливает во всех правах и оставляет подле себя.
Действующие лица и исполнители
На фото: Анненков, Царев
К о р о л ь Лир – Михаил Царев.
К о р о л ь Французский – Валентин Ткаченко.
Г е р ц о г Бургундский – Борис Клюев.
Г е р ц о г Корнуэльский – Виталий Коняев.
Г е р ц о г Альбанский – Виктор Борцов.
Г р а ф Кент – Афанасий Кочетков.
Г р а ф Глостер — Николай Анненков.
Э д г а р, сын Глостера – Ярослав Барышев.
Э д м у н д, побочный сын Глостера – Александр Голобородько.
К у р а н, придворный – Сергей Конов.
Ш у т – Виктор Павлов.
О с в а л ь д, дворецкий Гонерильи – Георгий Оболенский.
С л у г а Корнуола – Алексей Кудинович.
Г о н е р и л ь я — Муза Седова.
Р е г а н а – Лилия Юдина.
К о р д е л и я – Евгения Глушенко.
Пояснительный текст читает – Леонид Хейфец
Постановка — Леонида Хейфеца
Композитор — Н. Каретников
На фото: Анненков, Царев
К о р о л ь Лир – Михаил Царев.
К о р о л ь Французский – Валентин Ткаченко.
Г е р ц о г Бургундский – Борис Клюев.
Г е р ц о г Корнуэльский – Виталий Коняев.
Г е р ц о г Альбанский – Виктор Борцов.
Г р а ф Кент – Афанасий Кочетков.
Г р а ф Глостер — Николай Анненков.
Э д г а р, сын Глостера – Ярослав Барышев.
Э д м у н д, побочный сын Глостера – Александр Голобородько.
К у р а н, придворный – Сергей Конов.
Ш у т – Виктор Павлов.
О с в а л ь д, дворецкий Гонерильи – Георгий Оболенский.
С л у г а Корнуола – Алексей Кудинович.
Г о н е р и л ь я — Муза Седова.
Р е г а н а – Лилия Юдина.
К о р д е л и я – Евгения Глушенко.
Пояснительный текст читает – Леонид Хейфец
Постановка — Леонида Хейфеца
Композитор — Н. Каретников
Шекспир Уильям - Макбет
Формат: MP3, 160kbps
Автор: Уильям Шекспир
Год выпуска: 1956
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
Звуковой архив Малого театра.
Продолжительность: 02:11:09
Исполнители:
Перевод Бориса Пастернака.
В роли Макбета — народный артист СССР Михаил Царев.
См. ниже...
Макбет (англ. Macbeth) — пьеса, одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира. Пьеса, отдалённо основанная на истории реального шотландского короля Макбета, часто представляется архетипичной историей об опасности чрезмерной жажды власти и измены друзьям.
Пьеса открывается грозной сценой с громом и молнией, три ведьмы-сестры решают, где будет их встреча с Макбетом. В следующей сцене, раненый воин докладывает королю Шотландии Дункану о том, что его генералы Макбет и Банко разбили войска из Норвегии и Ирландии под предводительством восставшего Макдональда. Знатного Макбета восхваляют за его смелость и отвагу.
Макбет и Банко беседуют, в том числе обсуждая погоду и победу («Не помню дня суровей и прекрасней»).
Они встречают ведьм, которые одаривают их своими предсказаниями. Первая восхваляет Макбета как гламисского тана (шотландский дворянский титул; Макбет уже является гламисским таном по происхождению), вторая — как кавдорского тана, а третья — что он даже будет новым королём. Пока Макбет стоит в задумчивости, они говорят свои предсказания и Банко — тот королём не будет, зато станет предком целой династии королей. Тут ведьмы незаметно исчезают, а вместо них появляется посланник от короля, Росс, и сообщает о присвоении Макбету титула кавдорского тана (предыдущий тан осуждён за измену на казнь) — первое предсказание выполнено. Естественно, у Макбета сразу же появляются виды стать королём.
Макбет пишет жене о предсказаниях. Когда король Дункан решает остановиться в замке Макбета — Инвернесс, она решает убить его и, таким образом, гарантировать трон её супругу. Макбет высказывает сомнение в необходимости цареубийства, но жена убеждает его согласиться с планом.
Собственно убийство не показывается, но Макбет оказывается настолько потрясён содеянным, что его жена берёт всё остальное на себя — подкладывает окровавленый кинжал спящей прислуге.
На следующее утро приезжают Леннокс и Макдуф, тан Файфа. Макбет провожает их к королю, и Макдуф обнаруживает труп. В поддельной ярости Макбет убивает прислугу, не дав им возможности оправдаться. Впрочем, Макдуф всё же сразу начинает подозревать Макбета, не подавая, однако, виду.
Опасаясь за свои жизни, сыновья Дункана бегут: Малкольм — в Англию, а Дональбэйн — в Ирландию. Бегство наследников по праву попадает под подозрение, и Макбет принимает трон Шотландии.
Несмотря на этот успех, Макбет размышляет о третьем пророчестве, данном Банко. Он приглашает того на пир, но узнав, что Банко с младшим сыном Флинсом уже собрались на прогулку на лошадях тем вечером, нанимает убийц. Банко убит, но Флинсу удалось убежать.
Макбет и призрак Банко, картина Теодора Кассьерио
На банкете внезапно появляется призрак Банко и садится на трон Макбета. Только сам Макбет может его видеть; остальные гости странно реагируют на то, как Макбет кричит на пустой трон — леди Макбет приказывает им удалиться. Растревоженный Макбет снова идёт к ведьмам.
Они вызывают трёх призраков с тремя предупреждениями-предсказаниями: «Остерегайся Макдуфа», «Никто из тех, кто женщиной рожден, не повредит Макбету» и «От всех врагов Макбет храним судьбой, пока Бирнамский лес не выйдет в бой на Дунсинанский холм» (цитируется по переводу М. Лозинского). Пока Макдуф находится в изгнании в Англии (собирается вместе с Малкольмом идти войной на Макбета), Макбет убивает всех в его замке, включая леди Макдуф и троих сыновей Макдуфа.
Леди Макбет в это время гложет совесть — в знаменитой сцене пьесы она ходит во сне и пытается смыть воображаемую кровь с рук, всё время говоря о каких-то ужасных вещах.
Малкольм и Макдуф тем временем собрали армию и планируют вторгнуться в Шотландию и свергнуть «тирана» Макбета. Макбет видит, что многие из его дворян (танов) его оставили. Малкольм, Макдуф и Сивард окружают замок Дунсиан. Их воины собирают ветви деревьев для маскировки своего расположения в Бирнамском лесу; слуга в панике сообщает Макбету, что лес стал двигаться. Второе пророчество выполнено.
Тем временем Макбет произносит знаменитый нигилистичный монолог «Завтра, завтра, завтра» узнав о смерти леди Макбет (Макбет заключает, что это самоубийство).
Разгорается битва, Сивард убит, Макдуф сходится с Макбетом. Макбет говорит, что не боится Макдуфа и что он не может быть убит любым мужчиной, рождённым женщиной. Тогда Макдуф отвечает, что он «из чрева матери ножом исторгнут». Макбет наконец понимает последнее пророчество, но поздно. Битва заканчивается тем, что Макдуф отрубает голову Макбету, исполняя пророчество.
В заключительной сцене коронуется Малкольм. Считается, что пророчество ведьм в отношении Банко исполнено, ведь реальный король Англии Яков I из шотландского дома Стюартов считался зрителями времён Шекспира потомком Банко. На это имеется прямой намёк и в самом тексте Шекспира, когда Макбет видит призрак Банко и ряд его потомков-королей; восьмой из них держит зеркало, где видны новые короли «с трехствольным скипетром, с двойной державой» (так как начиная именно с Якова I, восьмого короля из дома Стюартов, шотландские монархи стали править также Англией и Ирландией).
Формат: MP3, 160kbps
Автор: Уильям Шекспир
Год выпуска: 1956
Жанр: радиотеатр
Издательство: Гостелерадиофонд,
Звуковой архив Малого театра.
Продолжительность: 02:11:09
Исполнители:
Перевод Бориса Пастернака.
В роли Макбета — народный артист СССР Михаил Царев.
См. ниже...
Макбет (англ. Macbeth) — пьеса, одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира. Пьеса, отдалённо основанная на истории реального шотландского короля Макбета, часто представляется архетипичной историей об опасности чрезмерной жажды власти и измены друзьям.
Пьеса открывается грозной сценой с громом и молнией, три ведьмы-сестры решают, где будет их встреча с Макбетом. В следующей сцене, раненый воин докладывает королю Шотландии Дункану о том, что его генералы Макбет и Банко разбили войска из Норвегии и Ирландии под предводительством восставшего Макдональда. Знатного Макбета восхваляют за его смелость и отвагу.
Макбет и Банко беседуют, в том числе обсуждая погоду и победу («Не помню дня суровей и прекрасней»).
Они встречают ведьм, которые одаривают их своими предсказаниями. Первая восхваляет Макбета как гламисского тана (шотландский дворянский титул; Макбет уже является гламисским таном по происхождению), вторая — как кавдорского тана, а третья — что он даже будет новым королём. Пока Макбет стоит в задумчивости, они говорят свои предсказания и Банко — тот королём не будет, зато станет предком целой династии королей. Тут ведьмы незаметно исчезают, а вместо них появляется посланник от короля, Росс, и сообщает о присвоении Макбету титула кавдорского тана (предыдущий тан осуждён за измену на казнь) — первое предсказание выполнено. Естественно, у Макбета сразу же появляются виды стать королём.
Макбет пишет жене о предсказаниях. Когда король Дункан решает остановиться в замке Макбета — Инвернесс, она решает убить его и, таким образом, гарантировать трон её супругу. Макбет высказывает сомнение в необходимости цареубийства, но жена убеждает его согласиться с планом.
Собственно убийство не показывается, но Макбет оказывается настолько потрясён содеянным, что его жена берёт всё остальное на себя — подкладывает окровавленый кинжал спящей прислуге.
На следующее утро приезжают Леннокс и Макдуф, тан Файфа. Макбет провожает их к королю, и Макдуф обнаруживает труп. В поддельной ярости Макбет убивает прислугу, не дав им возможности оправдаться. Впрочем, Макдуф всё же сразу начинает подозревать Макбета, не подавая, однако, виду.
Опасаясь за свои жизни, сыновья Дункана бегут: Малкольм — в Англию, а Дональбэйн — в Ирландию. Бегство наследников по праву попадает под подозрение, и Макбет принимает трон Шотландии.
Несмотря на этот успех, Макбет размышляет о третьем пророчестве, данном Банко. Он приглашает того на пир, но узнав, что Банко с младшим сыном Флинсом уже собрались на прогулку на лошадях тем вечером, нанимает убийц. Банко убит, но Флинсу удалось убежать.
Макбет и призрак Банко, картина Теодора Кассьерио
На банкете внезапно появляется призрак Банко и садится на трон Макбета. Только сам Макбет может его видеть; остальные гости странно реагируют на то, как Макбет кричит на пустой трон — леди Макбет приказывает им удалиться. Растревоженный Макбет снова идёт к ведьмам.
Они вызывают трёх призраков с тремя предупреждениями-предсказаниями: «Остерегайся Макдуфа», «Никто из тех, кто женщиной рожден, не повредит Макбету» и «От всех врагов Макбет храним судьбой, пока Бирнамский лес не выйдет в бой на Дунсинанский холм» (цитируется по переводу М. Лозинского). Пока Макдуф находится в изгнании в Англии (собирается вместе с Малкольмом идти войной на Макбета), Макбет убивает всех в его замке, включая леди Макдуф и троих сыновей Макдуфа.
Леди Макбет в это время гложет совесть — в знаменитой сцене пьесы она ходит во сне и пытается смыть воображаемую кровь с рук, всё время говоря о каких-то ужасных вещах.
Малкольм и Макдуф тем временем собрали армию и планируют вторгнуться в Шотландию и свергнуть «тирана» Макбета. Макбет видит, что многие из его дворян (танов) его оставили. Малкольм, Макдуф и Сивард окружают замок Дунсиан. Их воины собирают ветви деревьев для маскировки своего расположения в Бирнамском лесу; слуга в панике сообщает Макбету, что лес стал двигаться. Второе пророчество выполнено.
Тем временем Макбет произносит знаменитый нигилистичный монолог «Завтра, завтра, завтра» узнав о смерти леди Макбет (Макбет заключает, что это самоубийство).
Разгорается битва, Сивард убит, Макдуф сходится с Макбетом. Макбет говорит, что не боится Макдуфа и что он не может быть убит любым мужчиной, рождённым женщиной. Тогда Макдуф отвечает, что он «из чрева матери ножом исторгнут». Макбет наконец понимает последнее пророчество, но поздно. Битва заканчивается тем, что Макдуф отрубает голову Макбету, исполняя пророчество.
В заключительной сцене коронуется Малкольм. Считается, что пророчество ведьм в отношении Банко исполнено, ведь реальный король Англии Яков I из шотландского дома Стюартов считался зрителями времён Шекспира потомком Банко. На это имеется прямой намёк и в самом тексте Шекспира, когда Макбет видит призрак Банко и ряд его потомков-королей; восьмой из них держит зеркало, где видны новые короли «с трехствольным скипетром, с двойной державой» (так как начиная именно с Якова I, восьмого короля из дома Стюартов, шотландские монархи стали править также Англией и Ирландией).
Действующие лица и исполнители
Д у н к а н, король шотландский — Евгений Матвеев.
Его сыновья:
М а л ь к о л ь м — Борис Телегин.
Д о н а л ь б а й н — Юрий Колычев.
М а к б е т, родственник короля — Михаил Царев.
Владетели шотландских областей:
Б а н к о — Дмитрий Павлов.
М а к д у ф — Юрий Аверин.
Л е н о к с — Сергей Конов.
Р о с с — Георгий Куликов.
А н г у с — Константин Михитаров.
К э т н е с — Аркадий Смирнов.
Л е д и М а к б е т — Елена Гоголева.
Л е д и М а к д у ф — Ирина Ликсо.
Ф л и э с с, сын Банко — В. Сверчков.
С и в а р д, граф Нортомберлендский, английский полководец — Тимофей Ванюков.
М о л о д о й Сивард, его сын — М. Ефимов.
С е й т о н, оруженосец Макбета — Владимир Котельников.
М а л о л е т н и й сын Макдуфа — Любовь Аниканова.
Ш о т л а н д с к и й врач — Борис Бриллиантов.
С е р ж а н т — Анатолий Торопов.
П р и в р а т н и к — Виктор Хохряков.
П р и д в о р н а я дама при леди Макбет — Нина Григоровская.
П е р в а я ведьма — Александр Грузинский.
В т о р а я ведьма — Л. Рубцова.
Т р е т ь я ведьма — Галина Скоробогатова.
П е р в ы й убийца — Олег Федоровский.
В т о р о й убийца — Николай Бударин.
У б и й ц а в доме Макдуфа — Сергей Калабин.
Г о н е ц в доме Макдуфа — Владимир Колосов.
П е р в ы й гонец в замке Макбета — Андрей Литвинов.
В т о р о й гонец в замке Макбета — Юрий Колычев.
П е р в ы й слуга в замке Макбета — Андрей Вертоградов.
В т о р о й слуга в замке Макбета — Никита Подгорный.
Постановка К. А. Зубова и Е. П. Велихова.
Художник — Б. И. Волков.
Композитор — А. И. Хачатурян.
Балетмейстер — К. Я. Голейзовский.
Премьера – 30 декабря 1955 года.
Д у н к а н, король шотландский — Евгений Матвеев.
Его сыновья:
М а л ь к о л ь м — Борис Телегин.
Д о н а л ь б а й н — Юрий Колычев.
М а к б е т, родственник короля — Михаил Царев.
Владетели шотландских областей:
Б а н к о — Дмитрий Павлов.
М а к д у ф — Юрий Аверин.
Л е н о к с — Сергей Конов.
Р о с с — Георгий Куликов.
А н г у с — Константин Михитаров.
К э т н е с — Аркадий Смирнов.
Л е д и М а к б е т — Елена Гоголева.
Л е д и М а к д у ф — Ирина Ликсо.
Ф л и э с с, сын Банко — В. Сверчков.
С и в а р д, граф Нортомберлендский, английский полководец — Тимофей Ванюков.
М о л о д о й Сивард, его сын — М. Ефимов.
С е й т о н, оруженосец Макбета — Владимир Котельников.
М а л о л е т н и й сын Макдуфа — Любовь Аниканова.
Ш о т л а н д с к и й врач — Борис Бриллиантов.
С е р ж а н т — Анатолий Торопов.
П р и в р а т н и к — Виктор Хохряков.
П р и д в о р н а я дама при леди Макбет — Нина Григоровская.
П е р в а я ведьма — Александр Грузинский.
В т о р а я ведьма — Л. Рубцова.
Т р е т ь я ведьма — Галина Скоробогатова.
П е р в ы й убийца — Олег Федоровский.
В т о р о й убийца — Николай Бударин.
У б и й ц а в доме Макдуфа — Сергей Калабин.
Г о н е ц в доме Макдуфа — Владимир Колосов.
П е р в ы й гонец в замке Макбета — Андрей Литвинов.
В т о р о й гонец в замке Макбета — Юрий Колычев.
П е р в ы й слуга в замке Макбета — Андрей Вертоградов.
В т о р о й слуга в замке Макбета — Никита Подгорный.
Постановка К. А. Зубова и Е. П. Велихова.
Художник — Б. И. Волков.
Композитор — А. И. Хачатурян.
Балетмейстер — К. Я. Голейзовский.
Премьера – 30 декабря 1955 года.