06
ноя
2015
ноя
2015
Судья Ди 18. Призрак в храме (2015)
Формат: аудиокнига, MP3, 96kbps
Автор: Роберт Ван Гулик
Год выпуска: 2015
Жанр: Детектив
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Карпунина Наталья
Продолжительность: 06:42:33
Описание: Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди Жэньчжи, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Характерной чертой всех старых китайских криминальных историй является то, что их всегда расследует судебный наместник округа, в котором произошло преступление.
Этот чиновник ведал всеми административными делами в вверенном ему округе, который обычно включал в себя один окруженный стенами город и прилегающую сельскую территорию около двухсот километров в округе. Обязанности судьи были очень многоплановыми. Он полностью отвечал за сбор налогов, регистрацию рождений, смертей и браков, следил за изменением земельных кадастров и т. п., как глава судебной управы осуществлял задержание преступников и вынесение им приговоров, а также решал все гражданские и уголовные дела.
В большинстве китайских детективных романов происходит одновременное раскрытие трех или более совершенно разных дел. Я попытался передать эту любопытную особенность в данном романе. По моему мнению, китайские криминальные истории более реалистичны, чем наши. Население округа было довольно большим. Следовательно, неизбежно приходилось одновременно решать несколько судебных дел.
В своем романе я старался следовать освященной временем традиции, добавив в конце подробное описание казни преступников. Я также использовал прием китайских авторов династии Мин (1368—1644): описывал в романе людей и образ их жизни, какими они были в то время, хотя действие перенесено в другую эпоху. Это же относится и к иллюстрациям к роману, где изображены обычаи и одежды династии Мин, а не династии Тан.
Хочу добавить, что судья Ди был одним из величайших китайских сыщиков древности. Он был реальным историческим лицом, одним из крупнейших политических деятелей династии Тан. Его полное имя Ди Жэнь-цзе, и он жил с 630 по 700 год. Впоследствии он стал председателем императорского суда и благодаря мудрым советам своих помощников успешно вершил государственные дела. Именно благодаря способности раскрывать преступления он стал в позднейшей китайской литературе героем многочисленных криминальных историй, имевших лишь отдаленное отношение к подлинным историческим событиям.
Доп. информация:
Прочитано по изданию: М. ЗАО Центрполиграф, 2005
Перевод: [The Phantom of the Temple] с английского И. Мансурова
Очищено: knigofil
Обработано: knigofil
Обложка: Вася с Марса
Автор: Роберт Ван Гулик
Год выпуска: 2015
Жанр: Детектив
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Карпунина Наталья
Продолжительность: 06:42:33
Описание: Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди Жэньчжи, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Характерной чертой всех старых китайских криминальных историй является то, что их всегда расследует судебный наместник округа, в котором произошло преступление.
Этот чиновник ведал всеми административными делами в вверенном ему округе, который обычно включал в себя один окруженный стенами город и прилегающую сельскую территорию около двухсот километров в округе. Обязанности судьи были очень многоплановыми. Он полностью отвечал за сбор налогов, регистрацию рождений, смертей и браков, следил за изменением земельных кадастров и т. п., как глава судебной управы осуществлял задержание преступников и вынесение им приговоров, а также решал все гражданские и уголовные дела.
В большинстве китайских детективных романов происходит одновременное раскрытие трех или более совершенно разных дел. Я попытался передать эту любопытную особенность в данном романе. По моему мнению, китайские криминальные истории более реалистичны, чем наши. Население округа было довольно большим. Следовательно, неизбежно приходилось одновременно решать несколько судебных дел.
В своем романе я старался следовать освященной временем традиции, добавив в конце подробное описание казни преступников. Я также использовал прием китайских авторов династии Мин (1368—1644): описывал в романе людей и образ их жизни, какими они были в то время, хотя действие перенесено в другую эпоху. Это же относится и к иллюстрациям к роману, где изображены обычаи и одежды династии Мин, а не династии Тан.
Хочу добавить, что судья Ди был одним из величайших китайских сыщиков древности. Он был реальным историческим лицом, одним из крупнейших политических деятелей династии Тан. Его полное имя Ди Жэнь-цзе, и он жил с 630 по 700 год. Впоследствии он стал председателем императорского суда и благодаря мудрым советам своих помощников успешно вершил государственные дела. Именно благодаря способности раскрывать преступления он стал в позднейшей китайской литературе героем многочисленных криминальных историй, имевших лишь отдаленное отношение к подлинным историческим событиям.
Доп. информация:
Прочитано по изданию: М. ЗАО Центрполиграф, 2005
Перевод: [The Phantom of the Temple] с английского И. Мансурова
Очищено: knigofil
Обработано: knigofil
Обложка: Вася с Марса
Похожие материалы
242.1 MB
Судья Ди 05. Лаковая ширма (2016)286.8 MB
Судья Ди 11. Поэты и убийцы (2013)72.3 MB
Судья в ловушке (1954)62.9 MB
Судья в ловушке (1954)98.0 MB
Призрак в коридоре (2014)